Legal document: AIU VII.D.47
Legal document AIU VII.D.47What's in the PGP
- 1 Transcription
Description
Legal document dated 8 October 1801 CE (1 Heshvan 5562 AM), from Cairo involving the brothers Yiṣḥaq and Mordekhay Bialobos. The younger will receive 20% and the elder 80% of some sort of revenue, at least until the younger brother marries. The elder brother is to support him financially, and the younger brother is to respect the elder as a father. The revenue source is explained in lines 4-5 as: "בריוח הבא להם עם הבת/הכת של המורדיין לחלקו ביניהם". The term "המורדיין" may be a compound word/honorific for a revered rabbi in the community (מור[ינו] + דיין) but an exact name is not given by the scribe. Similarly, this part of the document is unclear because the scribe's mention of "הבת של המורדיין" does not clarify who "the daughter" in question may have been. The scribe's rendering of "הבת" is ambiguous enough that "הכת" may have been intended, which translates instead as the legal "party/side of the mor-dayyan." MCD.
Tags
Editor: Dudley, Matthew
AIU VII.D.47 recto
- בע׳׳ה
- בפ׳׳עח׳׳מ הודו האחים היקר [נ]שא ונע׳ לשט׳׳ו כה׳׳ר יצחק בילובוס יצ׳׳ו והבחור ונחמ׳
- כה׳׳ר מרדכי בילובוס יצ׳׳ו הודאה גמו׳ שרירא וקיימת מעכשיו מדעתם ורצונם הטוב
- והגמור בלי זכר שום מין אונס כלל כמודים בפ׳ בד׳׳ח - איך נתרצו ויאותו בריוח
- הבא להם עם הבת/הכת של המורדיין לחלקו ביניהם עז׳׳ה - דהיינו שמהיום עד שיגיע
- הבחור כהר׳׳מ הנז׳ לפרק הנישואין שיטול סך שנים חלקים מעשרה מכל הריוח
- שיבא להם והר׳׳י הנז׳ יטול שמנה חלקים זאת ועוד שכל זמן שהבחו׳ יטול זה
- החלק היינו עודינו בחור קודם שינשא נתחייב הר׳׳י לזונו ולפרנסו בכל מידי דמ..(?)
- באופן שמפתו יאכל ומכוסו ישתה וכאב את בן ירצה בלי דאגה ואנחה אלא בלב
- טוב ובנפש חפצה - גם הבחור הנ׳׳ז יתנהג עם אחיו הנז׳ כבן עם אביו ויהיה סר
- למשמעתו ולכל אשר יחפיץ יט׳׳ט(?) בלי סירוב ומיאון בש׳ שנתחייבו בכבודו
- ולקיים דברי רבותינו ז׳׳ל שאמרו את לרכות אחיך הגדול - גם שקנינו מהאחי׳ הנ[ז׳]
- ע׳׳כ הנז׳ קגו׳׳מ בדל׳׳ב כתחז׳׳ל דלא כאס׳ ודלא כט׳׳ד בביטול וכו׳ ובפיסול וכו׳ לדע[ת]
- הרשב׳׳א זלה׳׳ה והיה זה בר׳׳ח חשון שנת התקס׳׳ב ליצירה פה מצרים יע׳׳א והכל שו׳׳ב וק[יים]
- מ׳׳א ע׳׳כ הנז׳׳ל