Legal document: AIU VII.D.36

Legal document AIU VII.D.36

What's in the PGP

  • 1 Transcription

Description

Formularies for legal documents. The documents on the recto deal with the appointment of an agent to receive a get. Although the names in the document itself are generic (peloni b. peloni), the date of the model document has been preserved—1726 CE (15 Elul 5486)—along with names at the bottom of the original protagonists: the woman is Sol known as Senyoro (?) the daughter of Yehiel Evron/ʿAbdūn; the agent is Elazar b. Michael Momilian; the name of David Paysano (?) is also written. One of the two formularies on verso is for the declaration of "mukat etz" (a woman whose hymen has been broken through means other than sexual intercourse). The second formulary on the verso relates to business partnership activities involving gold and silver for the Ottoman imperial mint in Cairo, spelled erratically as צ'אר אלצ'רב (Ḍār al-Ḍarb rather than Dār al-Ḍarb). The location for the business is listed as שוק המודדין המעלין, perhaps a "weighers market" form the Hebrew למדוד (to measure), with "מעלין" denoting state affiliation "lofty/high". The related term מדודין is commonly used in early modern legal documents to reference properly "weighed/measured" coinage. The time-keeping for the partnership is mentioned in connection with the Coptic month Tūt, which also comprised part of the Ottoman fiscal calendar in Egypt. ASE/MCD.

Tags

Image
Transcription
Translation

AIU VII.D.36 recto

recto
Matthew Dudley's digital edition (2025).

Recto

  1. סימני הגט וכו׳ כנז׳׳ל והגט הזה נכתב ונחתם כך לשבת שנת פ׳
  2. והעדים חתומים בו כסדר זה והשבענו את השליח הנז׳ שלא יבטל
  3. את השליח ה׳׳ב פב׳׳פ וציוינו את השליח השני הנז׳ שיזהר ב[ש]מירת
  4. הגט ושיקח בו סימן מובהק ולראת האמת חתמנו שמותינו פה וקיים
  5. דיין                               דיין                                דיין
  6. נוסח שטר שליח קבלת גט שעשיתי ה׳׳י הב׳׳ד י׳׳ב העותק
  7. מס׳ יאיר נקיב להרב כמה׳׳ר(?) אברהם הלוי זלה׳׳ה
  8. ברביע
  9. ברביעי בשבת בחמשה עשר יום ליר׳׳ח אלול שנת התפ׳׳ו ליצירה
  10. הכה בעיר אלקאהרה הסמוכה לפסטאט מצרים דעל נהר נילוס מותבה
  11. בפנינו עדים חותמי מטה באה היקרה מ׳ פ׳ ב׳׳פ ומנתה את פב׳׳פ
  12. ש[.]... שלוחה לקבל את גטה מבעלה פב׳׳פ בכל מקום שיהיה
  13. נמצא וכך פב׳׳פ לשלוחה הנז׳׳ל אתה פב׳׳פ התקבל לי גיטי
  14. מבעלי פב׳׳פ בכל מקום שתמצאנו מידו או מיד שלוחו או שליח
  15. שלוחו עד מאה שלוחים ותהא ידך כידי וכחך ככחי ופיך כפ.(?)
  16. ודיבורך כדיבורי וקבלתך הגט מבעלי פב׳׳פ זו מיד שלוחו
  17. או שליח שלוחו עד מאה שלוחים בקבלתי וקבלה ולי וזכה לי בו
  18. ותכף ומיד בוגיע(?) הגט לידך מבעלי או מיד שלוחו או שליח שלוחו
  19. עד מאה שלוחים אהיה מגורשת בו ממנו ומותרת לכל ואם
  20. יעשה בעלי איזה תנאי בגרושין .ברית(?) קבלית וכל הנז׳׳ל היה
  21. מהמ׳ פ׳ הנז׳ בקגו׳׳מ ה׳ ולראית
  22.  
  23. סול דמתקריא סניורו ברת יחיאל עבדון     שליח אלעזר בר
  24. משה ב׳׳ר דוד פויסארו                               מיכאל מומילייאן 

AIU VII.D.36 verso

verso

Verso

  1. ב׳׳ה          שטר מוכת עץ
  2. בנות ישראל הכשרות והצנועות משמרות עצמן על כן עמד
  3. טעמן בהן טנום(?) לשבח בהגיע תר נערה ונערה לבוא אלאלוף
  4. כעזריה אזי נמצאות נעולות סתומות וחתומות יעידון יגידון
  5. לעיני זקני בני ישראל כי .ר(?) לא קרב אליהם וכאשר יארע
  6. לתהלת בתולת ישראל איזה מקרה רע בלתי טהור מוכת עץ
  7. ואבן או דבר אחר אשר לסיבתו יהיה המעיין נרפש ומקור
  8. משחת ח׳׳ו וכדי לסתום פה דוברי שקר ולהסיר עקשות
  9. פה ול.ות שפתיה מהכשרות שבבנות ישראל נהגו כל בני
  10. ישראל לכתוב בכתב אמת וספירת יושר קושט דברי אמת
  11. המקרה אשר קרה כגון אשר קרה כעת לכלה הכלולה הבתו׳ הד[.]׳׳ג
  12. פ׳ כי מדי עלותה או ירידתה ה׳ מעדו קרטוליה(?) ונשמטו
  13. רגליה והוכית בבית הסתרים והדם שותת מבין רגלים כי
  14. נטרו בתוליה כפי דברי הנשים ולהיות שאמרו ז׳׳ל(?) מבת ג׳ שנים
  15. ולמעלה אין בתוליה חוזרין שלחו אחרינו אח׳׳ש וראינו את
  16. הבת בוכה(?) ומצטערת ומכאב המכה וראו מילדות מקום
  17. המכה והדם שותת לכן ראינו לכתוב כתב הנשתוון הלזה
  18. כי הכלה הנז׳ מוכת עץ וטהורה היא ואיש לא ידעה ולראי..(?)
  19. בידה כתבנו וחתמנו

:Left side of bifolium

  1. ב׳׳ה נוסח שטר זה נעשה עתה מה שכתוב הש׳׳ע ח׳׳מ ס׳׳י ר׳׳ז ס׳׳ע ט׳׳ו וי׳׳ו
  2. להיות אמת שה׳׳ר נסים נג'אר יצ׳׳ו בכה׳׳ר יעקב יצ׳׳ו //הוא ושות׳ הר׳׳ש הכהן יצ׳׳ו בכה׳׳ר יוסף יצ׳׳ו// יש בשוק המודדין המעלין זהב
  3. וכסף לצ'אר(!) אלצ'רב שבפה מצרים יע׳׳א סך אלף ושמנה מאות וחמשה ושבעים
  4. זהובים ג'ינזירליס טבי ותקולי בתורת קרן וזה כמו(?) שנה שלא עשו חשבון השות׳
  5. הנז׳ ולא נודע אם הרויחה השות׳ או אם הפסידה ול.ם(?) נז׳׳ל הר׳׳ן והר׳׳ש הנז׳ מפחד
  6. שהוא ח׳׳ו יהיה שם הפסד כ׳׳מ והחשבון לא יוכלו לעשותו השות׳ עד קום
  7. השנה שהוא בחדש תות הברע׳׳ל והן נתרצו הר׳׳ן והר׳׳ש הנז׳ עם הר׳ משה
  8. ריקח יצ׳׳ו שהוא אחד מהשות׳ שיש להם בשות׳ לבדו והודו שלשתם כמודים
  9. בפני ב׳׳ד חשוב וכתבו שני שטרי חובות ואחד על הר׳ משה ריקח הנז׳
  10. בסך ארבע מאות זהובים ג'ינזירליס שהוא חייב להר׳׳ן והר׳׳ש הנז׳ ונתחייב 
  11. לפורעם להם בסוף חדש אלול הברעל שהוא תחלת חדש תות הנז׳ ונכתב
  12. שטר חוב שני על הר׳׳ן והר׳׳ש הנז׳ בסך ארבע מאות זהובים ג'ינזירליס
  13. [...]הם חייבים להר׳׳מ ריקח הנז׳ ונתחייבו שניהם הנז׳ לפורעם לו בסוף חדש
  14. [...] הברע׳׳ל שהוא חדש תות הנז׳ ונמסרו שני שטרי הנז׳ ביד שליש הוא זו
  15. החותם הראשון בהם שניהם יהיו בידו עד בא הזמן הנז׳ עפ׳׳י אלה התנאים שהתנו ביניה׳
  16. חשבון של כל השות׳ הנז׳ והיה אם יעלה ריוח בעה׳׳י להר׳׳ן והר׳׳ש הנז׳ בשותפו׳
  17. הנז׳ ואפי׳ שיהיה עד כדי סך ארבע מאות זהובים אזי ימסרו שני השטרי חובות
  18. ביד הר׳ משה הנז׳ [[ובא.תה שעה]] ומעתה //ומעכשיו// נתחייבו שניהם הנז׳ לתת הריוח ההוא
  19. שיעלה בשות׳ הנז׳ ואפ׳ שיהיה עד כדי סך ת׳ זהובים ג'נזי׳ בפשיטות
  20. ולא בדרך גוזמא להר׳ משה הנז׳ בתורת מקנה גמורה מעכשיו ואם ח׳׳ו יפסידו
  21. שניהם הנז׳ בשות׳ הנז׳ ואפי׳ שיהיה עד כדי סך ת׳ זהובים ג'נזיר׳ בפשיטות
  22. ולא בדרך גוזמא אז //וו.וד// השני שטרי חובות ביד הר׳׳ן והר׳׳ש הנז׳ כדי לק.חו(?)
  23. את הר׳׳מ הנז׳ בסך הנז׳ בכולו או במקצתו כפי מה [[שירצה]] שיעלה על פי חשבון
  24. השות׳ הנז׳ ומעתה ומעכשיו נתחייב הר׳׳מ הנז׳ בהודאתו כמודה לפני ב׳׳ד
  25. חשוב לפרוע ההפטר(?) ההוא ואפי׳ שיהיה עד כדי סך ת׳ זהובים בפשיטו׳
  26. ולא בג׳ לשניהם הר׳׳ן והר׳׳ש הנז׳ פרעון גמור בעספ׳׳א מבלי ס׳ וכו׳ ה׳׳ב
  27. ו[כ]פל הנז׳׳ל היה מיד כל אח׳ וא׳ מהם בקגו׳׳מ דלא כאס׳ דלא כ׳׳ו והשבועה