Legal document: AIU VII.D.1

Legal document AIU VII.D.1

What's in the PGP

  • 1 Transcription
  • 1 Translation

Description

Recto: Qaraite betrothal (erusin) document. Location: Fusṭāṭ. Dated: Thursday, 11 Kislev 1360 = 20 November 1048 CE. Groom: Maḥfūẓ b. Menaḥem. Bride: Fāḍila bt. Avraham b. Muslim. The dower (mohar) is 50 pieces of silver (dirhams). The early marriage gift (muqdam) is 25 dirhams.

Tags

Image
Transcription
Translation

AIU VII.D.1 recto

recto
Judith Olszowy-Schlanger, Karaite Marriage Contracts from the Cairo Geniza (Boston: Brill, 1997).

Recto

  1. בשם אל עולם נעשה ונצ[ליח]
  2. כי מה טובו ומה יפיו דגן בחו[רים]
  3. וארשתיך לי לעולם וארש[תיך]
  4. לי בצדק ובמשפט ובחסד
  5. וברחמים : וארשתיך לי בא[מונה]
  6. וידעת את ייי
  7. זה ספר ארוש שהיה ביום חמישי בשבוע ש[הוא]
  8. אחד עשר מחדש כסלו משנת אלף ושלש מא[ות]
  9. וששים שנים למספר יונים בארץ מצרים ב[מדינת]
  10. פסטאט שעל נהר פישון מושבה כי בא לפנ[ינו]
  11. העדים החתומים בסוף הכתב הזה מחפוט' …
  12. בן מנחם והעיד על נפשו בקנין בתאותו וח[פצו]
  13. ושכלו והוא לא אנוס ולא מוכרח ולא שכ[ור ולא]
  14. שוגה כי אירש את פאצ'לה הנערה הבתולה [להיות] בת אברהם בן מסלם
  15. לו לאשה על טהרה וקדושה כדת בני ישראל הטהורים]
  16. והקדושים והמוהר אשר קצב לה לפני בואו [אליה]
  17. חמשים כסף מוהר בתוליה …
  18. עדות כתובתה וחמשה ועשרים …
  19. [והמק]דם חמשה דרכמונים ועשרי[ם] …
Judith Olszowy-Schlanger, Karaite Marriage Contracts from the Cairo Geniza (Boston: Brill, 1997).

Recto

  1. In the name of the Everlasting God, let us do and [succeed].
  2. For how great is his goodness and his beauty; corn shall make [young men] (Zach. 9: 17).
  3. I have betrothed you to me for ever, I have [betrothed you]
  4. to me in righteousness, justice, compassion
  5. and mercy : I have betrothed you to me in [faithfulness]
  6. and you shall know the Lord (Hos. 2: 21-22).
  7. This is the deed of betrothal which was on the fifth day of the week which [is]
  8. the eleventh day of the month Kislev of the year one thousand three hundred
  9. sixty of the era of the Greeks, in the land of Egypt, in the city of
  10. Fusṭāṭ which is situated on the river Nile. How came before us,
  11. the witnesses who sign at the end of this contract, Maḥfūẓ
  12. ben Menaḥem, and testified about himself, in a qinyan, according to his desire, [wish]
  13. and resolve, and he is not coerced, not forced, not drunk [and not]
  14. mistaken, that he betrothed Fāḍla, the young girl, the virgin, daughter of Abraham ben Musallam
  15. to him as wife, in purity and holiness, according to the custom of the children of Israel [the pure]
  16. and the holy ones. And the mohar that he allocated for her before he [came to her]
  17. is fifty coins of silver, mohar of her virginity, …
  18. testimony of her ketubba, and twenty five …
  19. … five dinars and twenty …