Letter: T-S 10J11.8
Letter T-S 10J11.8What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
Description
Letter from a mother to her children, sent to the shop of Abū l-Ḥasan b. Masʿūd. She is writing from Rashid (Rosetta) on her way to Alexandria, instructing her children to convey news to relatives and friends and to write to her. (Information from CUDL)
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Goitein, S. D.
T-S 10J11.8 1r
S. D. Goitein, unpublished editions.
- בשמ וחמ
- כתאבי אליכם יא אולאדי ואלעזיזין עלי וענדי אטאל אללה [ בקאכמ ואדאם עזכם
- ותאיידכם וסעאדתכם וסלאמתכם ונעמתכם וכב[ת אעדאכם . . . . . .
- אליכם שדיד אסאל אללה תעאלי אן יגמע ביננא [ . . . . . . . . . . . . . . . .
- אנה ולי דלך ואלקאדר עליה אן שא אללה ומא נחן [ . . . . . . . . . . . . . . . .
- מן אלמשקה פי אלטריק אכתר שי מן וחשתכם [ . . . . . . . . . . . . . . .
- ואנא כל סאעה באכיין מתדרעין ללה תע אל [ . . . . . . . . . . . . . . .
- וקד וצלנא אלי רשיד סאלמין //יום אלאחד// בחמד אלהי ישראל כ . . [ . . . . . . . . . . . . . וקד
- כתב]נא כתאב קבל הדא אליכם מן אביא רמע אנס[ . . . . ] אלי דכאן
- . . . . . . . . ] אלחסן אבן מסעוד ובאללה עליכם ובחק דין ישראל ערפוני
- . . . . . . . . . ] לחהא אללה למען שמו פי כתאב סרעה פאננא מעלקין
- . . . . . . . . . . ] תכם כתיר וליכן צחבה ר מצליח אן כאן הנאך
- . . . . . . . . . . ] אתפק אללה אללה ולא תשגלו קלובכם ענא פאננא יום
- כתבנא הדא אלכתאב אכרינא אלי אלאסכנדריה אללה תעאלי [ . . . . . . .
- אלסלאמה ברחמתה ותכצו נפסכם באתם אלסלאם [ . . . . . . . . . . .
- יד רבנו וכצוה ענא באתם אלסלאם וולדה אלשיך אבו [ . . . . . . . . .
- ואלשיך אבו אלטאהר \\וזוגתה\\ וולדיה אלסלאם ובאללה [ . . . . . . . . . . . .
- נחתאג נוציכם פי אן תערפוני אכבארכם [ . . . . . . . . . . . . . .
- ענכם לאן כמא תגדו לנא כדא נגד לכם ושלום [ . . . . . . . . . . .
- ולא ידל לעד נצח סלה
- וערפו זוגה ר אברהם שוקה להא ומע מא כתבתם כתאב
- אצחבו כתאבהא מע כתאבכם פאנה איצא שגל אלקלב
- באלצגיר ותערפה אן כאן הדא ושלום והו יכץ גמיעכם
- באלסלאם
Right margin, perpendicular lines.
וכץ(!) גמיע אחבאנא אלגיראן וסת | פן וגמיע מן תראוה ושלום
T-S 10J11.8 1v
Verso
- ותקולו לעמאר ימצי אלי אבו אלמנגא אבן אלואקד וידכרה לה ולאכו
- אלחזן ותקולו //לזוגתה// לא תתואנא פי רוחך ולא פי אלצגיר ושלום
- ומוצל כתאבי הדא הו אלראיס אלדי סת[
- מעה פאגעלו מן ישר[
- פאנה מא קצר מע[נא
- ואכלא לנא מכאן וא[
Verso - Arabic address
- يصل هذا الكتاب الى دكان الشيخ ابو الحسن
- الى المربعة الى بيت الديان(؟)
- صانهم الله
- من [والدتهم الشائقة اليهم
- اما[نة موداة
Verso - Judaeo-Arabic address
- ]אי אלשיך
- ] בית
- ] דלת(?)
- מן ואלדתהם אלשאיקה אליהם
- אמאנה מודאה