Scholarship on List or table: T-S 20.168
List or table T-S 20.168- Bibliographic citation
- Moshe Gil, Documents of the Jewish Pious Foundations from the Cairo Geniza (Leiden: Brill, 1976).
- Location in source
- Doc. #22, pp. 193-194
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- Discussion
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in English)
T-S 20.168 1r
Moshe Gil, Documents of the Jewish Pious Foundations from the Cairo Geniza (Leiden: Brill, 1976).
- ושמך רח תב[ת מא ג]ב[י]תה א[נא אלחזן בן]
- שכניה ממא כאן תבקא ענד אלסוכאן וען אגרה גבא[יה]
- רבע כניסה אלשאמיין במצר ען ארבעה שהור אולהא
- גמאדי אלאולי ואכרהא שו/א/ל מן סנה ארבעה ותלתין
- וארבע מאיה אול דלך מן בן אלציאד חיצה
- דאר בקא בן בשארה ארבעה תלתין דר`
- ומן מחסן כמסין דר` ונצפ ורבע ימצי מנהא
- ארבעה עשר דר` כאנת תבקת עליה מן אלשהו[ר]
- אלמתקדמה יכון אלבאקי סתה ותלתין דר` ונצף
- ורבע` ואיצא ען מא כאן תבקא ענד אלסוכאן
- ען אלשהור אלמתקדמה ענד מחסן וגירה
- מן אלסוכאן ארבעה ותמאנין דר` [[ויכון ג]]
- יכון גמלה אלחאצל מאיה דר` [[וכמסה]] //וכמסה וכמסין דר`
- ורבע
- ואיצאן מא גביתה ען שהר גמאדי אלאולי
- מן בית וחיש כמסה דר` ונצף ומן בית סהלאן
- תסעה דר` ומן קאעה אמינה ארבעה דר`
- ומן דכאן אלמגאזלי ארבעה דר`
- ומן דוכאן אלכתאני תלתה דר`
- ומן קצר חמוד ען נצף שהר דרהמין
- [[ונצף]] ומן טאוס תלתה דר`
- ומן אלצדלאני(!) קראטי דהב בתמניה דר`
- גיר רבע` ומן דאר אלברקי כמסה דר`
- ומן אלקצר תלתה דר` ומן בית אבו
- וצר ארבעה דר` ומן בית חסן כמסה
- דר` ומן בית בן סלימאן סתה דר` ונצף
- בית בן נחמיה סכנה אלבאעלבכי נצף שה[ר]
- דרהמין ונצף כוץ אלעכאוי דרהמין
- ונצף ורבע כוץ אם רייסה דרהמין ונצף
- ורבע כוץ מכתאר דרהמין ונצף ורבע
- כוץ בנת אלכהן דרהמין ונצף ורבע
- [[ ]] בית אלגמל אתני עשר דר`
- אלכאל פי הדא אלשהר כוץ אלר/י/חאני ואלכוץ אלצגיר
Moshe Gil, Documents of the Jewish Pious Foundations from the Cairo Geniza (Leiden: Brill, 1976).
Recto
- In Thy Name, oh Merciful! The account (of the sums) collected by me, the cantor b.
- Shekhanyā, from the arrears of the tenants and the rent collection of the
- Estate of the Synagogue of the Palestinians in Fustat for four months, starting
- (4-5) Jumādāʾl-ūlā and ending Shawwāl of the year 434. To begin with: Ben al-Ṣayyād, for his part in
- (5-6) Dār Baqā b. Bishāra, 34 dir.
- Muḥsin, 50¾ dir., from which one has to deduct
- 14 dir. owed by him as a balance from the
- previous months, the difference being 36¾ dir.
- Also, the arrears of the tenants
- for the previous months, i.e. Muḥsin and
- other tenants, 84 dir.
- (13-14) The total revenue is 155¼ dir.
- Also, collected by me for the month Jumādāʾl-ūlā
- from the room of Waḥīsh, 5½ dir. From the room of Sahlan,
- 9 dir. From the qāʿa of Umayna, 4 dir.
- From the shop of al-Maghāzilī, 4 dir.
- From the shop of al-Kattānī, 3 dir.
- From the qaṣr of Ḥamūd for half a month, 2 dir.
- From Ṭaʾūs, 3 dir.
- From al-Ṣa<y>dalānī, 2 qīrāts gold for 7¾ dir.
- From Dār al-Barqī, 5 dir.
- (24-25) From the qaṣr, 3 dir. From the room of Abū Naṣr, 4 dir. From the room of Hasan, 5 dir.
- From the room of b. Sulayman, 6½ dir.
- The room of b. Nehemiah, inhabited by al-Baʿlbakī, half a month,
- 2½ dir. The khuṣṣ of al-ʿAkkāwī, 2¾ dir.
- The khuṣṣ of Rayyisa's mother, 2¾ dir.
- The khuṣṣ of Mukhtār, 23 dir.
- The khuṣṣ of the Kohen's daughter, 2¾ dir.
- The room of al-Jamal, 12 dir.
- Empty this month: The apartment of al-Rīḥānī and the small khuṣṣ.