Legal document: ENA 3979.2

Legal document ENA 3979.2

What's in the PGP

  • Image
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

Description

Legal document(s) in Arabic. Involving a ḍamān (tax farm or guarantee) and ḍumanāʾ (tax farmers or guarantors). Dating: 1101–21 CE, based on the invocation of the caliph al-Āmir (r. 1101–30) and the vizier al-Afḍal (r. 1094–1121) (verso, ll. 6–8). Verso is an iqrār (acknowledgment) made by Ibrāhīm b. Sulaymān, ʿAlī b. Ḥasan, and Yaḥyā b. Mūsā, and perhaps another person (it's also possible that the names are split differently, since the "wa-"/and and the "bin"/son-of look nearly identical). Recto is a set of first-person testimonies stating that "I attended the aforementioned audit/investigation (kashf)" and that everything "in it" is accurate and that the iqrār of the ḍumanāʾ (referring to the document on verso?) is accurate. The statements are signed respectively by Yaḥyā b. Ismāʿīl b. Muḥammad b. [...]; Khalaf b. Ibrāhīm b. Mubārak(?); and Ismāʿīl b. Mūsā b. Muḥammad. ASE

Image
Transcription
Translation

ENA 3979.2 recto

recto
Alan Elbaum and Marina Rustow, unpublished editions.

Recto

  1. حضرت الكشف المذكور والامر على ما ذكر ووصف فيه

  2. وشهدت على اقرار الضمنا المذكورين [فيه بما يضمنه] هذا

  3. العمل بالموجود المذكور وكتب يحيى بن اسمعيل و[محـ]ـمد بن سلم بتاريخ 

  4.                         عشر جمادى الاولى

  5. حضرت الكشف المذكور والامر على ما ذكر ووصف فيه

  6. وشهدت على اقرار الضمنا المذكورين فيه بما يضمنه هذا العمل بالموجود

  7. المذكور وكتب خلف بن ابرهيم و مينا بن ناسارس؟ مبارك؟ في التاريخ

  8.                          عشر جمادى الاولى

  9. وقفت على هذا العمل وجدت [   ] في الامر على ما ذكر فيه وشهدت 

  10. على اقرار الضمنا المذكورين فيه كتب اسمعيل بن موسى بن محمد في تاريخه

  11.                            عشر جمادى الاولى

Marina Rustow, [digital geniza document edition].

Recto

  1. I was present at the aforementioned inquest, and the matter is as mentioned and described herein.
  2. I testify that the guarators mentioned [in it] have acknowledged [that they guarantee] this
  3. assessment in the aforementioned presence. Yaḥyā b. Ismaʿīl and Muḥammad b. Salim wrote it on 
  4. 10 Jumāda I.
  5. I was present at the aforementioned inquest, and the matter is as mentioned and described herein.
  6. I testify that the guarators mentioned in it have acknowledged that they guarantee this assessment in the aforementioned
  7. presence. Khalaf b. Ibrahīm and Mīnā b. Nāsārus(?)/Mubārak(?) wrote in on 
  8. 10 Jumāda I. 
  9. I was present at the assessment and I found [     ] in the matter according to what was mentioned in it. I testify
  10. that the guarators mentioned in it have acknowledged (it). Ismaʿīl b. Mūsā b. Muḥammad wrote in on the (same date): 
  11. 10 Jumāda I. 

ENA 3979.2 verso

verso

Verso (as catalogued)

Image Permissions Statement
  • ENA 3979.2: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain