Letter: Bodl. MS heb. c 50/23

Letter Bodl. MS heb. c 50/23

Tags

Description

Letter from a certain Dāʾūd to Eliyyahu the Judge. In Judaeo-Arabic. Concerning alimonies (15 dirhams and 3 waybas per month) which the wife of Faraḥ was being paid during the period she was nursing a boy. After she weaned the boy, the family of Faraḥ said they would pay only the money, not the wheat. The sender is fighting with them about this. The brother of Faraḥ, Sālim, left and went to the army camp (al-ʿaskar). The sender asks Eliyyahu to bring up this matter with 'sayydinā' (probably Avraham Maimonides).(Information in part from Goitein’s index card)

Bodl. MS heb. c 50/23 23 recto

23 recto

Transcription

Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2023).
  1. אלממלוך
  2. דאוד
  3. ברוך הגבר אשר יבטח
  4. וצל כתאב אלמולא אלואלד אלאגל מר ור
  5. אליה הדיין החכם המפלא שצ וסררת
  6. בעאפיתהא וסלאמתהא הקבה יסתגיב
  7. מני פיהא צואלח אלדעא ואעלם אלמולאי
  8. אן זוגת פרח כאנת תרצע אבנה וכאנו
  9. ידפעו להא טו אלשהר מזנות וג ויבאת
  10. קמח כל שהר פלמא פטמת אלצגירה
  11. קאל אכו פרח ואלדתה מא ידפעו להא
  12. סוא טו אלשהר בגיר קמח ולי מעהם
  13. כל סאעה צדאע והם בירידו יקתדו(?)
  14. עליהא חתי תרמיהם לסתהם ואכו
  15. פרח סאלם כלא וראח ללעסכר
  16. ואשתהי מן תפצל אלמולא אן תערף
  17. סיידנא במא ינפעל פי חק אליתומים
  18. ואלסת תקול אנהא תעמל דא תרפה
  19. עלי אליתומים וקד גלבת בינהם ויצל
  20. כט אלמולאי במא ינפעל פי חקהם
  21. אעלמת אלמולא דלך ושלומכם
  22. כתב מ מן אלעומר

Translation

Bodl. MS heb. c 50/23 23 verso

23 verso
Image Permissions Statement