Letter: T-S 12.829

Letter T-S 12.829

What's in the PGP

  • Image
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

Description

Letter from Hayya Gaʾon (d. 1038), in Baghdad, to the brothers Avraham and Tanḥum b. Yaʿqov of Fez, in Fustat (possibly to be forwarded to Fez). In Hebrew and Judaeo-Arabic, with the address written also in Arabic script (where the addressees are called Ibrāhīm and Yaḥyā Tanḥum b. Yaʿqūb). Apparently in the handwriting of Hayya Gaʾon himself. The addressees also appear in T-S 13F2 (left margin of recto at 90 degrees), which preserves legal queries that they submitted to Hayya's father Sherira b. Ḥanina Gaʾon. Dated: 26 Adar 1318 Seleucid = 16 February 1007 CE. (Gil reads 19 Adar = 9 February.) Hayya has sent this letter with Abū l-Ṭayyib ʿImrān b. Hillel ha-Levi and has enclosed responsa for the addressees' queries. He had received a letter from Abū l-Faraj Aluf (=Yosef b. Yaʿaqov Ibn ʿAwkal) seeking a response to another legal query which never arrived. Ibn ʿAwkal also informed him in that letter of the death of Abū Yūsuf Yaʿaqov b. Nissim Ibn Shāhīn of Qayrawān. "This was one of the most distressing disasters and blows that we have suffered… and I eulogized him in our meetings and gatherings, and the community wept over him… This was a sorrow added to the sorrow over the demise of our diadem, the Gaʾon our father (=Sherira, who died approximately 5 months before this letter was written)." Ibn ʿAwkal also reported that Khallūf b. Yosef had sent 70 dinars for the yeshiva from Aghmāt (near Marrakesh), but these have not arrived, and the addressees are urged to look into the matter. Hayya asks the addressees to support the Yeshiva, as his own house and those of his family and followers have fallen into disrepair. Hayya asks the brothers for advice about whom he should rely upon in Qayrawān now that Ibn Shāhīn is dead. (Information in part from Gil, Kingdom, Vol. 2, #38 and VMR; https://www.lib.cam.ac.uk/genizah-fragments/posts/throwback-thursday-study-babylonian-jewry; and Jennifer Grayson's dissertation, p. 82.)

Image
Transcription
Translation

T-S 12.829 1r

1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

recto

  1. [האיי רא]ש הישיבה שלגולה בן שרירא ראש הישיבה שלגולה 
  2. [                     ]י ומשאי [         ]ו וידידי נפשנו ומורשי לבבנו מרי ורבנא אברהם ומרי ורבנא תנחום החכמים האדירים האיתנים החשובים 
  3. [           ה]גבורים החבובים הסגולים הידידים הנכבדים הנחמדים ינצרם יוצרם ויאמצם וישמרם ויגוננם וישגבם ויעודדם בני מרי 
  4. [ור]בנא יעקב זכרו לברכה                  עושה שלום יברך אתכם בשלום ויפרש עליכם סכת שלום ותתענגו על רוב שלום ויכרת 
  5. לכם ברית שלום ואתם שלום ובתיכם שלום וכל אשר לכם שלום וידבר לכם שלום ותשבו בנוה שלום ויצר לכם שלום שלום וישם 
  6. לכם [שלום] ואחרית לאיש שלום                שאו שלום ממנו ומן כל חכמי הישיבה כי ברחמי אלהינו אנון שלום ומודים לו 
  7. כתאבנא אליכמא יא מחמדי ע[ינ]ינו אטאל אללה בקאכמא ולא אעדמנאכמא ולא אכלאנא מנכמא עלי ידי אבי אלטיב מר עמראן הלוי בן מר 
  8. הלל ו[      ] ומעה אגובה אלג שאלות [אלתי] כאנת פי כתאבכמא ו[אר]גו אן יכון דלך קד וצל אליכמא ווקע מוקעה ואלדרג אלדי פיה אלשאלות אלאכר 
  9. [       ] פי אלמוסם ובתה[                ] וואפאגא מנד איאם כתאב מחמד עינינו אבו אלפרג אלוף אדאם אללה עזה ודכר לנא אנה קד אנפד
  10. שאלה ואלתמס גואבהא ומא וצל אלינא דלך פאדכרא לנא אידכמא [    ] מא תעלמאנה מן דלך ודכר לנא ופאה אבי יוסף מר רב יעקב אלוף
  11. בן שאהון זכר צדיק לברכה וכאן דלך [       ] מציבה מתל אעטם אלמצאיב ואלפגריע ו[   ]מני בעץ מא אבטנתה מן אלחזן עליה רצי
  12. אללה ענה ואספדת עליה זכרו לברכה פי אלמגאלס ופי אלג'מוע ובכת אלגמאעה עליה אלהי ישראל ירחמהו ומא אחסן אצף לכמא חזני פאנה
  13. אנצאף אלי ופאה נזרנו גאון אבי [        ] פכאן מכה על מכה נסל אללה כאתמה אלסלאמה       וקד כאן פי כתאבה אל<ד>י אנפדתמאה אלי דכר ג'מלה
  14. [                                                        ] לא יציע עלי בקיה[                   ] סידי אבו אלפרג אידה אללה כבר ואפאה מן דלך ואנא אסלכמא 
  15. אן תגידא אלנטר פי הדא אלג'מלה [                    ] לא ענה דכר לי באנה סבעין דינאר אנפדהא ר' כלוף בן ר' יוסף ז[כור] לטוב מן
  16. אגמאת ואלי הדה אלגאיה מא ערפנא להא כברא פבאללה יא מחמדי עינינו אצרפא אהתמאמכמא אלי הדה אלמעאני לילא ונה[ארא ו]לא
  17. תגפלא ענהא פהדא אכבר מא תפעלוה מן אבואב פיה מן אלתואב מא לא יגיבא ענכמא קדרה לא [            ]
  18. ומעולנא ומעול אלמתיבה ואלריבו[נין נצרהם] אללה ועליכמא [                                ] אלא אבו אלפרג' נט' רחמ' ואנתמא ועלי אללה מתכלנא
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

recto

  1.  
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  6.  
  7. אנחנו כותבים אליכם, מחמדי עינינו, ייתן לכם אלוהים אריכות ימים ואל ייקח אתכם מאתנו ולא ישאירנו בלעדיכם, על ידי אבו אלטיב מ''ר עמראן הלוי בן מר
  8. הלל … ובידו גם התשובות על ג' השאלות שהיו במכתב שניכם, אקווה שאמנם כבר הגיעו אליכם, למקום הנכון. הקונטרס אשר בו השאלות האחרות
  9. (נשלח) בשיירת החג' … הגיש אלינו לפני ימים אחדים מכתב מחמד עינינו, אבו אלפרג' אלוף, יתמיד אלוהים את כבודו, וכתב לנו ששלח
  10. שאלה וביקש את התשובה עליה, אבל לא הגיע אלינו דבר זה, כתבו לנו, אפוא, יעזור לכם (אלוהים), את הידוע לכם על זאת. עוד הוא כתב לנו על פטירת אבו יוסף מר רב יעקב אלוף
  11. בן שאהון, זכר צדיק לברכה. דבר זה היה … ואסון מן הקשים שבאסונות והמכות (והעיק ?) עלי הצער שצררתי בלבי עליו, יהי זכרו ברוך
  12. והספדתיו במושבים ובכנסים, ובכו עליו הקהל, אלוהי ישראל ירחמהו; אין לי יכולת לתאר לכם את צערי, והוא צער
  13. נוסף (לצער) על פטירת נזרנו, הגאון אבי … והיתה מכה על מכה, מאלוהים נבקש את חותם השלום. והלוא במכתבו, אשר שלחתם אלי, הוא כתב את כל
  14. … אולי הגיעה לאדוני אבו אלפרג', יעזור לו אלוהים, ידיעה על זאת; בקשתי מכם
  15. כי תבדקו עניין זה היטב … כתב לי שמדובר בשבעים דינר ששלח ר' כלוף בן ר' יוסף זכור לטוב
  16. מאגמאת, ועד לרגע זה אין לנו ידיעה עליהם; על כן, חי אלוהים מחמדי עינינו, עשו כמיטב יכולתכם בעניינים אלה יום ולילה ואל
  17. תזניחום, כי דבר זה הוא החשוב שבמעשיכם בדרכי המצווה, שגודלה לא נעלם מעיניכם …
  18. והאמון שלנו ואמון הישיבה והרבניים, יושיעם אלוהים, ועליכם (אנו סומכים) … רק אבו אלפרג' נט' רחמ' ואתם. ובאלוהים אנו בוטחים.

T-S 12.829 1v

1v

verso

  1. [         ת]פצל אללה בה עלי אידיכמא ובאהתמאמכמא פהו כאלדי מן כאצה מאלכמא      ולכמא מן אלאגתהאד לנא [      ]מה והו מן מאלכמא ומן 
  2. נסאל אללה תעאלי אן יגעל הדא אלאמר מן אכבר מתובאתה ופקכמא אללה לכל מא יחבה וירצאה ואיש ערפתמאה ממא נחב מערפתה 
  3. באדרא כאתבאנא בה       ווחיאתכמא יא שיכי אטאלהא אללה אני מן אלאצאקה עלי חאל צעבה ואסתהדם שי כתיר מן אלמגאזל 
  4. אלתי אנא סאכנהא ועיאלי ואל[די] יתבעני       ואחתגת להא אלי ג'מלה גאמלה סוי אלמוונה אלראתבה וקד סאלת אבא אלטיב מר' עמראן 
  5. [הלוי] אן יעטינא שיא וועד פאן פעל ערפתכמא //ומא פעל [            ] פי דלך\\ וממא אנה פיה וגמאעה אלריבונין ומן ציק צורי באלאצאקה קד כררת אלקול 
  6. עלי [        ] אליה באלאהתמאם במא לי קבל אבי יוסף אלוף נוחו עדן ומא נסב אלי אלמתאיִב מע עלמי אן פי בעץ דלך כפאיה ואנת וליא 
  7. בסט אלעדר ותעריפי עלי מן יכון מעולי באלקירואן ובאללה אתק ועליה ת<ו>כלת והו חסבי ולא תוכרא עני כתאבכמא לאנ[י] 
  8. אסר בה וארתאח אליה ותגמעו אלתואב ופר אללה חטכמא מנה וערפאני כבר מר' שלמה בן מר' חכים בן אבי שכם נט' רח'
  9.              ואבלגאה סלאמי ואנא [                   ]ע ושלומכם ירבה לעד יט באדר שנת שיח'      ישע רב

verso bottom margin

  1. [                   לכ]בוד מרי ורבנא אברהם               בני מרי ורבנא תנחום(!)
  2.                                                                          זכרו לברכה פצטאט
  3. [ומרי] ורבנא תנחום ינצרם יוצרם ויגן בעדם ויסעדם                         ישע רב

verso

  1. … חסד אלוהים על זאת, על ידיכם ועל ידי שקידתכם, והלוא זה כאילו מכספכם הפרטי שלכם ולזכותכם ההשתדלות למעננו … והלוא זה מכספכם שלכם השניים, ושל מי 
  2. שנבקש מאלוהים, יתעלה, כי יעשה לו זאת הגדולה שבמצוות; יעניק לכם אלוהים כל אשר ירצה ויאבה. ככל שייוודע לכם דבר שרצוננו לדעתו
  3. מהרו כתבוהו לנו. בחייכם רבותי, יאריך לכם אלוהים את החיים, שאני במצב קשה של מצוקה. חרבו רוב הבתים
  4. שמתגוררים בהם אני ומשפחתי והנספחים אלי; ואני זקוק בשבילם לסכום כולל, חוץ מההוצאות הסדירות, וכבר ביקשתי מאבו אלטייב מ"ר עמראן
  5. הלוי שיתן לנו סכום והבטיח, ואם יקיים, אודיעכם, וכן מה שעשה … בעניין זה. בגלל המצב שאני וקהל הרבניים נתונים בו, ומרוב טרדת הלב בגלל המצוקה חזרתי ואמרתי
  6. … להתעניין, מה (הסכום) שלזכותי אצל אבו יוסף אלוף נוחו עדן וכמה שייך לישיבות, אף כי ידוע לו שאפילו מקצת (מה שכתבתי) היה בו די; 
  7. ובמחילה ממך, הודיעני על מי לסמוך בקירואן; בוטח אני באלוהים, ועליו אני סומך ובו אני מסתפק. אל תשהו את מכתבכם אלי, כי
  8. אשמח בו ויגרום לי עונג, ותזכו לגמול טוב, ירבה אלוהים את חלקכם בו. הודיעוני מה התחדש אצל מ"ר שלמה בן מ"ר חכים בן אבי שכם נט' רח',
  9. ומסרו לו דרישת שלום ממני, ואני … ושלומכם, וכו'.

verso bottom margin (Arabic)

  1. לפסטאט, אל אברהים ותנחם בני יעקוב, ייתן להם אלוהים אריכות ימים.
Image Permissions Statement
  • T-S 12.829: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.