State document: T-S NS 321.100
State document T-S NS 321.100What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
Description
Verso (original use): Lower left corner of a petition in Arabic script, apparently asking for charity or assistance for a woman: . . . . ـسال لها الصدقة . . . . الكريم زاده الله شرفا ونفاذا بالصدقة عليها . . . . . The ḥasbala "ḥasb al-mamlūka Allah wa-niʿm al-wakīl" also suggests the petitioner was a woman. Needs further examination.
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Umrethwala, Yusuf
T-S NS 321.100 1v
Yusuf Umrethwala, unpublished editions (n.p., 2023).
Verso
- عاد اليها الصدقة[
- السجـ]ـل الكريم زاده الله شرفا ونفاذا بالصدقة عليها
- ]....ويسل الفسح عنها انعاما عليها
- ]......ادام امرها
- ]عليه الراي العالي في ذلك //ان شا الله عزوجل//
- الحمد لله وحده وصلى الله عـ]ـلى سيدنا محمد بنيه واله وسلم تسليما
- حسب المملوكة الله ونعم الوكيل