State document: T-S 20.72

State document T-S 20.72

What's in the PGP

  • Image
  • 1 Transcription

Description

Verso (original use): Official correspondence in Arabic script. Fragment (beginning). The sender is probably Ibrāhīm b. Muḥammad. He begins (instead of the usual honorifics and blessings) by justifying the fact that he has not come in person or written prior. Between the lines of recto, and verso: Treatise on the ‘people of the land’, with numerous biblical quotations on the wise, the fool, the ʿAm ha-Areṣ, and offerings, as well as quotations from the Talmud. (Information in part from GRU catalog via FGP.)

Image
Transcription
Translation

T-S 20.72 1v

1v
Alan Elbaum, Marina Rustow and Yusuf Umrethwala, unpublished editions (n.p., 2023).

Recto

  1. عبدها ابرهيم بن محمد

  2. بسم الله الرحمن الرحيم

  3. عذري واضح في تاخري عن حضرو مولاي الشيخ الاجل اطال الله بقاه

  4. وادام تمكينه ونعمته وسموه وكبت عدوه وصلات مدخر منه له الاستشعار

  5. بمشاهدته للخلال التي تجمعني واياه لا امضيها كثرة ولقد

  6. تزايد قرمي الى ذلك عند ما [   ] الشيخ الجليل الصديق ابو الحسن

  7. ادام الله تمكينه من ذكره ويذكره من [ ]ـافه ويشرح حال ما كان بين

  8. الاسلاف رحمة الله وكابت 

T-S 20.72 1r

1r
Image Permissions Statement
  • T-S 20.72: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.