Letter: T-S 20.140
Letter T-S 20.140What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
Description
Letter from Shemarya b. Elhanan (966–1011 CE) about a woman abandoned by her husband (an ʿaguna) for seven years. The letter is apparently written to the maternal uncle (a communal official) of the deserting husband. This official is encouraged to sort this matter out, so that his family sets a good example. Letter is undated. Reused on verso for piyuuṭim in an unknown hand. (Information from CUDL)
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Goitein, S. D.
T-S 20.140 1r
S. D. Goitein, "Shemarya b. Elhanan (with two new autographs)" (in Hebrew), Tarbiz 32, no. 3 (Jerusalem: Mandel Institute for Jewish Studies / המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל, 1963), 72-266.
page b
- (שא שלום מאת יושב שמים וכיו"ב ...ומ)מנו ו(מחמודנו אלחנן)
- ומתלמידינו ה(יושבים) לפנינו יהי רצון לה..(
- לך השלום בא לפנינו דבע קובל על חבח בן
- אחותך שהיום שבע שנים שנתעגנה אשתו ממנו
- ונתרחקה ולא נהנית ממנו כהניית הבנות מבעליהן
- אלא אוכל וחאדי והיא בירכתי הבית בדודה
- ואמרו חכמ' זכ' לעד התקוששו וקושו קשט עצ(מך)
- ואחר כך קשט אחירים שאם כן הוא כפי שמסר
- דויד בפ עליך הדבר ואתה הנתפס ואילו לא היית
- חשוב במקומך עליך להדריך זה פ בדרך
- לכל שכן שאתה החשוב במקומך וחשוב את
- לאותפוסי אדרך שכן דרך כל המנהגים
- להנהיג בני דורם במה זוכים לזכות ולזכות
- היות להם אותו המעש מליץ יושר בעמדם
- למשפט ואמרו חכמים ז לעד אשר על ...שהם
- עמד החוק ויקם כל המשפט כל מעשיו של אדם
- נפרטים לפניו בשעת מיתתו אומרים לו כך
- עשיתה ביום פ וכך עשיתה ביום פ ואומרים
- לו חתום וחותם שנאמר ביד כל אדם יחתום וג'
- תשגר אחר פ ב אחותך ותוכיחהו על מה שעבר
- ותצוהו לבוא ולשוב לביתו כדרך כל איש המ'
- המיטפל בצרכי ביתו ואם שמא ומסרב תקדים
- אתה לצוות ויעל לפנינו עם בעל דינו לצוות
- משורת הדין החייב בה והמקום יכפיל (שכרכה:}desare{) שכרך
- ויעזרך וינצרך וברכה תשא
ג ל א ג
- שמריה בירבי אלחנן נן
ד י ש פ