Legal document: T-S 16.122
Legal document T-S 16.122What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
- 1 Translation
Description
Recto: Lease of a compound in Ascalon, ca. 1120(?)-1146. A compound in Ascalon is leased by the representatives of the qodesh to to Shelomo ha-Zariz b. Ḥalfon. Verso: Record of the yearly rent paid to the elders of the Heqdesh, kept by the tenant. The yearly rent was one quarter of a dinar or 8.5 wariq dirhams, which covered the rent from Tishri to Elul. The payments were generally made several months after the end of the year. Records of ten such parments are preserved, from a period extending from 1131 through 1146 (Marḥeshvan 4907AM). The lease itself bears four signatures, whereas the yearly payments are confirmed by two members of the court. The document includes writing in three different languges: Hebrew, Aramaic, and Judeo-Arabic. Confirmations of the payments are listed in chronological order. (Information from CUDL and Gil, Documents, pp. 277 #57)
Tags
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in English)
T-S 16.122 1v
a (recto)
- [ ] כראנו [
- על תלה ומיושבת ועו[ ] בניניה ועציה וצ[
- חכירות דנן קיבלתי [
- ]שלמה דנן בן חלפון נע ב[מנ]א דכשר [לקנות בו] נמי [
- יומי בירחא דאייר שנת ארבעת אלפין ותמני מאה ומנין [
- למהוי לזכו ולראיה שריר וקיים דממונה ויישוב[
- צדקה בן סעדיה סט מבורך בן סעדיה נע
- אהרן בר ירסף סט יעקב בר אלעזר נע
a (recto)
-
.... we leased (a compound ….)
-
(that stands) in its place and is inhabited …. its buildings, trees, and ....
-
this (deed) of lease I received ….
-
…. the said Solomon b. Ḥalfōn, of blessed memory, by an instrument that is fit to serve (for acquisition) also ….
-
.... of the month Iyyar of the year 4880 (?),
-
to serve as a right and a proof. Sound and valid. "Of his money" and "lodging" ….
-
Ṣedāqā b. Saadya, may he have a good outcome. Mevōrākh b. Saadya, of blessed memory.
-
Aaron b. Joseph, may he have a good outcome. Jacob b. Elazar, of blessed memory.
T-S 16.122 1r
b (verso) I
- [וגם נשתלמו זקני יו]שר
- [העומדים בצרכי] ההקדש
- [ ממ שלמה]הזריז
- [ של]מה בן חלפון הזקן נע
- [משכר החכירות] שיש עליו בגו
- [ ] והוא כלל
- [ ] החכירות
- [עד סוף ירחא] אלול משנת
- [ דתתצב ל]יצירה וכתבנו בתרה
- [ ] עשרה יום בחדש
- [ ] שנת דתתצג
- [ ] במדינת אשקלון
- [ ] נתן הכהן בן מבורך נע
- [יפת ביר ישועה] הדיין זצל
II
- [זקני] יושר העומדים בצרכ[י הקהל]
- [שלמה הזריז] בן חלפון [נע שכר חכי]רות
- [ והוא כלל] הנשאר עליו
- [משנת דתתצד ליצירה] וכתבנו בששי
- עשרין ותמניה יומי בירח מ[רח]שון שנת
- דתתצה ליצירה באשקלון שריר וקיים נתן הכהן בן מבורך נע
- [יפת] בר ישועה המעולה
- הדיין זצל
III
- גם נשתלמו זקני יושר הערמדים בצרכי ההקדש
- ישמרם צורינו ממר שלמה בן חלפון נע שכר חכירות
- [הנשאר] עליו בגו שטארא דנן רבע זהוב והוא כלל הנשאר עליו
- [על] החכירות עד סוף ירחא דאלול משנת תתצה ליצירה וכתבנו
- [למר] שלמה בן חלפון דנן בכד יומי בירח דמרחשון משנת
- תתצו ליצירה במדינת אשקלון שריר וקיים
- נתן הכהן בן מבורך נע
- יפת ביר ישועה המעולה
- והמבין זצל
IV
- גם נשתלמו זקני יושר העומדים
- בצרכי הקהל מן מר שלמה הזריז בן
- חלפון הזקן נע מן החכירות שיש עליו
- בגו שטרא דנן רבע זהוב והוא כל אשר
- עליו מהחכירות עד סוף ירחא דאלול משנת
- דתתצט ליצירה וכתבנו בחמש מרחשון
- שנת דתתק ליצירה במדינת אשקלון שריר
- ובריר וקיים נתן הכהן בן מבורך נע
- יפת ביר ישועה הדיין זצל
V
- וגם נשת[למו זקני יושר העומדים]
- בצרכי הק[הל
- שלמה בן ח[לפון
- שיש עליו[
- והוא כל אשר[
- עד סוף ירחא דאלול משנת
- דתתק ליצירה וכתבנו בחמש
- מרחשון שנת דתתקא ליצירה
- במדינת אשקלון שריר ובריר
- וקיים יפת ביר ישועה הדיין זצל
- מבורך הכהן ביר נתן הכהן המעולה בחבורת הצדק נע
- והדיין ההוגן סטת
VI
- גם נשתלמו זקני יושר העומדים בצרכי הקהל ובצרכי ההקדש נטרינון [
- ממר שלמה הזריז שצ בן חלפון הזקן נע מן החכירות שיש עליו בגו שטרא דנן רבע זהוב
- והוא כלל הנשאר [עליו] מן חכירות עד סוף ירחא דאלול משנת דתתקב ליצירה וכתבנו
- בריש ירחא [ ] משנת דתתקג ליצירה במדינת אשקלון דעל גיף ימה רבא מותבה
- שריר וקיים נתן הכהן בן מבורך הכהן ננ יפת ביר ישועה המעולה והדיין זצל
VII
- אחצר מר שלמה //הזריז// בן חלפון הזקן נע רקאע בכט מתוליין אלהקדש
- תתצא אן קד קבצו מנה ממא עליה מן חכר דאר אלהקדש אלמדכור
- בכאט הדא אלכתאב מא מבלגה מן אלורק אלדראהם אלמתעמלה
- תמאניה דראהם ונצף קימתהא רבע דינאר והו חק סנה כאמ[לה
- והי סנה דתתקג ליצירה וכתבנו ביום חמישי [ב]שבה [
- יומי בירחא דאלול מהשנה הנזכרת במדינת אשקלון [דעל גיף]
- ימא רבא מותבה ש[ריר] וקיים נתן הכהן בן מבורך הכהן נע
- יפת ב[יר ישועה ה]מעולה והדיין זצל
VIII
- [גם נ]שתלמו זקני יושר העומד[ים בצ]רכי ההקדש ובצרכי הקהל
- [ ]ממר שלמה הזריז בן חלפון הזקן נע מן חכירות שיש
- עליו בגו שטר חכירות דנן רבע זהוב תקול שלם והוא כלל הנשאר
- עליו מן החכירות עד סוף ירחא דאלול משנת דתתקד
- ליצירה וכתבנא וחתמנא ביום חמישי בשבה דהוא תמאניא
- יומי בירחא דשבט שנת דתתקה ליצירה במדינת אשקלון
- די על גיף ימא רבא מותבה שריר ובריר וקיים ומוחזק
- יפת ביר ישועה המעולה והדיין זצל
- מבורך הכהן ביר נתן הכהן המעולה הדיין המופלא זצוקל נע
IX
- נשתלמו זקני יושר העומדים בצרכי צבור וצרכי ההקדש
- נט אל מן מרנ ורב שלמה הזריז בן חלפון נע משכר
- החכירות שיש עליו בגו שטרא דנן רבע זהוב תקול
- שלם והוא כלל הנשאר עליו מהחכירות [עד סוף ירחא]
- דאלול משנ[ת דת]תקה ליצירה [וכתבנ]א וחת[מנא]
- בחדש תשרי [ת]שעה ע[שר
- במדיות אשקלון דעל גיף [ימא רבא מותבה]
- יפת ביר ישועה המעול[ה והדיין זצל]
- מבורך הכהן ביר נתן [הכהן המעולה הדיין המופלא זצוקל]
X
- גם נשתלמו זקני יושר העומ[דים
- נט אל ממ שלמה הזריז נוט[רה אל]
- מן החכירות שיש עליו בגו [שטרא דנן
- והוא כל הנשאר עליו מן החכירות [עד סוף ירחא]
- דאלול משנת דתתקו ליצירה [וכתבנא
- מרחשון שנת תתקז במדינת [אשקלון דעל גיף]
- ימא רבא מותבה שריר ובריר ו[קיים]
יפת ביר ישועה הדיין זצל מבורך [הכהן ביר נתן]
b (verso)
I:
-
The honest (elders that take care of the needs) of the heqdēsh (also received)
-
…. (from Solomon) ha-Zārīz
-
Solomon b. Ḥalfon the elder of blessed memory
-
(of the rent) owed by him according to the contents
-
.... (a quarter of a dinar) that is all (his debt) for the rent
-
(to the end of the month) Elul of the year
-
(4892 of) the creation. This we wrote later
-
.... on the .... of the month
-
.... of the year 4893
-
(of the creation) in the city of Ascalon
-
Nathan ha-Kohen b. Mevōrākh, of blessed memory.
-
(Yefet b. R. Yeshūʿā) the judge, of blessed memory.
II:
-
The honest elders that take care of the needs (of the community have received) from
-
Solomon ha-Zārīz, b. Ḥalfon of blessed memory the rent
-
.... that is all he owes
-
(for the year 4894 of the creation). This we wrote on Friday
-
the 28 of the month Marheshwan of the year
-
4895 of the creation, in Ascalon. Sound and valid, Nathan ha-Kohen b. Mevōrākh, of blessed memory.
-
Yefet b. R. Yeshūʿā ha-Meʿullē
-
the judge, of blessed memory.
III:
-
The honest elders that take care of the needs of the heqdēsh
-
may our Lord preserve them, also received from Solomon b. Ḥalfōn the elder, of blessed memory, the rent
-
owed by him according to the contents of this deed, a quarter of a dinar, that is all he owes
-
for the rent to the end of the month Elul of the year [4]895 of the creation. This we wrote
-
to the said Solomon b. Ḥalfōn on the 24th of the month of Marheshwan of the year
-
[4]896 of the creation in the city of Ascalon. Sound and valid,
-
Nathan ha-Kohen b. Mevōrākh, of blessed memory.
-
Yefet b. R. Yeshūʿā ha-Meʿullē
-
ha-Mēvīn, of blessed memory.
IV:
-
The honest elders that take care of
-
the needs of the community also received from Solomon ha-Zārīz b.
-
Ḥalfōn the elder, of blessed memory, of the rent owed by him
-
according to the contents of this deed, a quarter of a dinar that is all
-
he owes for the rent to the end of the month Elul of the year
-
4899 of the creation. This we wrote on the 5th Marheshwan
-
of the year 4900 of the creation, in the city of Ascalon. Sound,
-
firm, and valid. Nathan ha-Kohen b. Mevōrākh, of blessed memory.
-
Yefet b. R. Yeshūʿā, the judge, of blessed memory.
V:
-
(1-2) (The honest elders that take care of) the needs of the (of the community also received
-
(3-5) from Solomon b. Ḥalfōn rent owed by him, etc.)
-
to the end of the month Elul of the year
-
4900 of the creation. This we wrote on the 5th
-
Marheshwan of the year 4901 of the creation
-
in the city of Ascalon. Sound, firm, and
-
valid. Yefet b. R. Yeshūʿā, the judge, of blessed memory.
-
Mevōrākh ha-Kohen b. R. Nathan ha-Kohen ha-Meʿullē in the group of righteousness,
-
the honest judge, may he have a good outcome, always.
VI:
-
The honest elders that take care of the needs of the community and the needs of the heqdēsh, may (Heaven) preserve them, also received
-
from Solomon ha-Zārīz, may God preserve him, b. Ḥalfōn the elder, of blessed memory, a quarter of a dinar for the rent owed by him according to the contents of this deed,
-
that is all he owes for the rent to the end of the month Elul of the year 4902 of the creation. This we wrote
-
on the first of the month.... of the year 4903 of the creation in the city of Ascalon, which is situated on the shore of the Mediterranean.
-
Sound and valid, Nathan ha-Kohen b. Mevōrākh of blessed memory. Yefet b. R. Yeshūʿā ha-Meʿullē, the judge, of blessed memory.
VII:
-
Solomon ha-Zārīz, b. Ḥalfōn the elder, of blessed memory, presented confirmations signed by the trustees of the heqdēsh
-
attesting that they have collected from him his debt for the rent of the compound of the heqdēsh mentioned in
-
the text of this deed, being a sum of 8 1⁄2 dirhems of legal tender in waraq,
-
whose total is a quarter of a dinar. This is his debt for a whole year
-
that is the year 4903 of the creation. This we wrote, Thursday ....
-
of the month Elul of the said year, in the city of Ascalon, that is situated (on the shore) of
-
the Mediterranean. Sound and valid, Nathan ha-Kohen b. Mevōrākh ha-Kohen, of blessed memory.
-
Yefet b. (R. Yeshūʿā) ha-Meʿullē, the judge, of blessed memory.
VIII:
-
The honest elders that take care of the needs of the heqdēsh and the needs of the community,
-
(may God preserve them, received) from Solomon ha-Zārīz b. Ḥalfōn the elder, of blessed memory, the rent owed
-
by him according to the contents of this deed, a quarter of a dinar weighed and full, that is all he owes
-
for the rent to the end of the month Elul of the year 4904
-
of the creation. This we wrote and signed, Thursday, the 8th
-
of the month Shevat of the year 4905 of the creation, in the city of Ascalon
-
which is situated on the shore of the Mediterranean. Sound, firm, valid, and acquired
-
.... Yefet b. R. Yeshūʿā ha-Meʿullē, the judge, of blessed memory. Mevōrākh ha-Kohen b. R. Nathan ha-Kohen ha-Meʿullē ha-Dayyān ha-Muflā, of blessed memory.
IX:
-
The honest elders that take care of the needs of the public and the needs of the heqdēsh
-
may God preserve them, received from Solomon ha-Zārīz b. Ḥalfōn, of blessed memory,
-
(3-4) a quarter of a dinar, weighed and full, of the rent owed by him according to the contents of this deed, that is all he owes for the rent (to the end of the month)
-
Elul of the year 4905 of the creation. This we wrote and signed,
-
on the month of Tishri the 19th .... (the year 4906 of the creation)
-
in the city of Ascalon which (is situated) on the shore (of the Mediterranean).
-
Yefet b. R. Yeshūʿā ha-Meʿullē (the judge, of blessed memory).
-
Mevōrākh ha-Kohen b. R. Nathan (ha-Kohen ha-Meʿullē the distinguished judge, of blessed memory).
X:
-
The honest elders that take care of.... may God preserve them (received) also ....
-
from Solomon ha-Zārīz, may God preserve him,
-
of the rent owed by him according to the contents of this deed.... (a quarter of a dinar) ....
-
that is all he owes for the rent (to the end of the month)
-
Elul of the year 4906 of the creation. This we wrote
-
Marheshwan of the year [4]907in the city (of Ascalon which is situated on the shore)
-
of the Mediterranean. Sound, firm, and valid.
-
Yefet b. R. Yeshūʿā, the judge, of blessed memory. Mevōrākh (ha-Kohen b. R. Nathan) ….