Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Mercantile letter, extremely fragmented. Mentions a transaction in dīnārs and a paper trail.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
An important and extremely unusual Arabic legal/communal document using Jewish legal formulae and invoking Moses (Mūsā b. ʿImrān al-Rasūl), appointing Sahlān b. Barhūn […] al-Mumḥe …
State document, in Arabic script. 5 partially faded lines in chancery script are visible. Reused for bookbinding. Needs examination.
State document, in Arabic script. Ends of 7 lines. Penultimate line: al-jāriya bi-l-dīwān al-Farkhī. Last line: al-mutawallī ʿimārat rubāʿ dīwān al-khāṣa. Likely a join with …
Recto (original use): Large state document in Arabic script, likely a decree. The ends of two lines are preserved ([...]bihā wa-ʾārāʾuhā....).
State document, in Arabic script. Report or official correspondence. The ends of ~14 lines are preserved. Includes many fiscal-related terminologies, "al-dīwān al-maʿmūr", "min al-ḥisāb", "[D]īwān …
1 نسخ
State document, in chancery hand, one isolated line which may read as "العبد المجتهد(؟) باذن الله مشروحا". Reused for an 11th-century letter in Hebrew script. …
Beginning of a letter draft in Arabic script. Contains a basmala, usually letter formulae and blessings and a name, likely the addressee Abū Saʿīd b. …
Literary text, in Arabic script. Mentions ʿAlī b. Abī Ṭālib and the Prophet Muḥammad. Probably a fragment of a larger Shīʿī text recounting attributes of …
1 مناقشة
State document, in Arabic script, wide spacing, maybe a petition. Mentions a wazīr but the portion of his name is cut off in the lacunae. …
Petition, Fatimid period. Written and signed by a stipendiary of the state in his own hand: Aḥmad b. Ḥamza b. Aḥmad al-Umrāʾī (the reading of …
المملوك
احمد بن حمزة بن احمد الامراي (الاعرابي؟)
رقعة ما نسختها
بعد الدعا
المملوك يقبل الارض بالمقام المعظم النبوي ضاعف الله انوا...
Strip from the end of a deed of sale, preserving the date: Jumādā I 434 AH = December 1042 / January 1043 CE. The seller …
ولا سبب يقبض فيه ولا وضيعة ولا [ ]
]الاقرار عليها به وقبل ذلك [ ]فيها ابو سهل منشا هذا[
]طوعا وعلى صحة معرفتها جميعا وذلك في جمدى ا...
Bottom of a petition, probably, or most likely a report. Parts of 4 lines from the end are preserved, then a huge space, then a …
Official correspondence or petition, in Arabic script. Probably Mamlūk era. Fragmentary to glean proper context but a preliminary reading is as follows: المرجو من الله …
Literary text. Recipes or medical. Mentions peeled almonds.
Private accounts. Mentions "yawm al-aḥad".
Unidentified text in Arabic script in a book hand, possibly literary. Hebrew script on recto.
Accounts, in Arabic script.
Astronomical text, in Arabic script. Beginning of title on verso "كتاب علم صحيح".
Accounts.
Fiscal receipt, or receipt of payment. For al-Shaykh..... of 1/8 dīnārs. Contains a registration mark "الحمد لله حمدا...". May mention "الحضرة المجيدية".
Letter addressed to the chief justice (Qāḍī l-Quḍāt). Only the first 4 lines are preserved.
Small fragment (beginnings of 3 lines) of official correspondence. The first line reads as "shirkatuhum wa-akhadha minhum". Mentions "al-amīr al-ajall." Needs further examination. Reused on …
Literary text, in Arabic script. The last line on verso "وجنود ابليس اجمعين" is a Quranic verse (26:95) with variation in the last word. However, …
Tax receipt. For the capitation tax in Cairo and Fustat of [...] b. Mūsā al-Yahūdī. Payment: 2 dinars. Dated 16 Ṣafar of an unmentioned year.
Business letter, in Arabic script from an unknown trader, possibly to Nahray b. Nissim (Aodeh), on the back of a letter in Hebrew script (see …
Large list in two columns, covering both recto and verso. In Arabic script and Greek/Coptic numerals. Giving names of houses, their owners or tenants, numbers, …
Legal document, in Arabic script. Mentions the execution of something with "riḍā"(agreement). Dating: Possibly Ayyubid or Mamluk-era, but this should be checked. 11 fragmentary lines …
Literary text, probably a prayer, in Arabic script. "الانعام توسل به" - "the beasts seek intercession through him".
Receipt of payment, in Arabic script. 1/4 dīnār. Different document on verso, mentions 20th of Ramaḍān..
Accounts, in Arabic and Coptic numerals.
Dense daily expenses with the names of people in Arabic. Coptic and Siyāqet numerals. Needs examination.
State document, in Arabic script. Ayyubid-era, probably addressed to al-Malik al-ʿĀdil.
خرجت الاوامر المطاعة بعملها من المتاخرين
ورجال الاوامر الخـ[ـدمـ]ـة(؟) فقد(؟) عملت(؟)
الى الباب العالي المولوي الملكي العادلي
خلد الله سلط...
Tax receipt, probably. Cramped and difficult to read. Mentions [...] b. Ṣāliḥ, the ḍāmin of the dīwān.... Needs examination. On verso the beginning of a …
State document, in Arabic script. One line in chancery script.
Fragments of a literary text, in a beautiful book hand. Refers to a book but the name is cut-off in the lacunae. Refers to two …
State document, in Arabic script. Eleven fragmentary lines, probably addressed to a higher official from a lower official. The official bears the title Ḥamīd al-Dawla. …
Accounts in Arabic script. Unclear if state or private. Mentions someone al-ʿAjamī. One of the headings is "ʿamāla." Reused on the same side for a …
Bottom of a legal document, in Arabic script, with witness clauses. Probably a document of Iqrār dated to the month of Rabīʿ I, but the …
Literary text, poetry. Mentions "قال الشاعر" followed by a verse a few times.
State document, in Arabic script. Record of an ordinance dated Ṣafar 537 AH (= September 1142 CE) from Al-Ẓāfir to instruct Al-Hāfiẓ’s book warehouse to …
1 نسخ 1 ترجمة
Two sides of a literary text, from the chapter of jihād from al-Qāḍī al-Nuʿmān's Kitāb al-Iqtiṣār.
Accounts in Arabic script. Mentions prices of different commodities in dirhams and their measure. Headed by the glyph and including diagrams (a rectangle, a triangle …
Deed of sale for the sale of half a house in Fusṭāṭ, in the ‘Fortress of the Greeks’ (qaṣr al-Rūm known as the qaṣr al-shamʿ). …
[بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وحده وصلواته على سيدنا محمد نبیه وسـ]ـلامه
[هذا ما ا]شترى منه صفقة واحدة وعقدا واحدا جميع الحصة التي م...
Literary text, probably poetry. Has binding threads. Needs examination.
Bottom of a receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb. The preserved lines on the receipt "امير (؟)الاجل جعفر .....سليمان المستخلف …
Text of Islamic Jurisprudence, in Arabic script, mentioning "al-bayʿ al-khiyār". Cites a narrative from ʿUmar b. al-Khaṭṭāb.
Recto: Letter fragment mentioning Faḍāʾil and Yūsuf. Reused for a Hebrew-script legal document on verso (see separate entry).
Letter fragment, mercantile, mentioning commercial transactions. The sender has obtained, among other things, an irdabb of wheat. Mentions 'your neighbor Ibn al-Kallām,' a rubāʿī, and …
Legal document, iqrār, in Arabic script. Involving the Christian [...]ūn b. Asʿad al-Naṣrānī al-ʿAṣṣār and Nāṣir al-Dīn b. ʿAbdallāh b. ʿAbd al-ʿAẓīm and a cow. …