Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20722 نتائج
  1. 1801قائمة/جدولBL OR 10126(1).1

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 1802قائمة/جدولBL OR 10126(1).2

    Calendar for maḥzors 258 (starting 1122 CE) through maḥzor 261 (ending 1199 CE). Will be a useful resource for dating the handful of Geniza documents that contain only the maḥzor and the year within the maḥzor.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 1803ثيقة شرعيّةBL OR 10126(1).4

    Legal record(s). Dated: 1608 Seleucid = 1296/96 CE. The first involves Ḥayyim b. Ḥananʾel, (his wife?) Shamsiyya bt. Ṣadoq, and a delayed marriage payment of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 1804نوع غير معروفBL OR 10126(1).5

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 1805ثيقة شرعيّةBL OR 10126(1).6

    Legal document. Loan terms. Dated: September 1239. Location: Bilbays. Between Amram b. Ḥalfon and Avraham b. Efrayim. Initially described as commenda (qirāḍ) but re-negotiated into …

    Recto

    1. נקול נחן אלשהוד אלואצין כטוטנא אכר הדה אלמסטור אן למא כאן פי אלעשר
  6. He testified concerning it in Jewish law with a (valid Jewish) document and a qinyan, to the effect that whenever he paid him the thirty-six dina[rs]
  7. of Fusṭāṭ coinage, he or his heirs, within 12 years, the residence would revert to him or his heirs.
  8. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 1806قائمة/جدولBL OR 10126(1).7

    List in Judaeo-Arabic, neat and well-preserved, with quantities of food items and materia medica on the recto. There are three columns from right to left …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 1807ثيقة شرعيّةBL OR 10126(1).8

    Legal fragment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Abū Naṣr Mevorakh b. Yiṣḥaq ha-Zaqen was going to make a declaration, but …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 1808نوع غير معروفBL OR 10126(1).9–10

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 1809نصوص أدبيّةBL OR 10126(1).12

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 1810قائمة/جدولBL OR 10126(1).15

    Accounts in Ladino and Judaeo-Arabic that express figures in western Arabic numerals. Dated 19 Kislev [54]97 or less likely 55[97]– so 1736CE or 1836CE. Some …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 1811نصّ غير أدبيّBL OR 10126(1).17

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 1812رسالةBL OR 10126(1).19

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 1813ثيقة شرعيّةBL OR 10126(1).24

    Legal document of ḥaliṣa (release from levirate marriage). In Aramaic. There is also one line in Arabic script on verso. Location: Fustat. Dated: 137[.] Seleucid, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 1814ثيقة شرعيّةBL OR 10126(1).25

    Marriage contract. Dated: Ḥeshvan 5570 AM = October/November 1809 CE. Elegantly decorated capitals, calligraphic script. Groom: Yosef b. Yehuda b. Shemuel. Bride: [...] bt. Yaʿaqov …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 1815قائمة/جدولBL OR 10126(3).2

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 1816قائمة/جدولBL OR 10126(3).4

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  20. 1817قائمة/جدولBL OR 10126(3).7–8

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 1818رسالةBL OR 10126(3).12

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 1819رسالةBL OR 10126(3).14

    Document in Judaeo-Arabic, apparently summarizing a petition. Headed ב, then "in which your slaves Abū l-Riḍā al-Abwānī asked Sayyidnā (=you) . . . the letter …

    1. ב
    2. אלדי סאל חצרה סיידנא פיה ממאליכהא אבו אלרצא אל
    3. אבואני א . . כתאב מן אלמעטם אלי אלקאצי אלמכין [[אל]]
    4. משארף אלאסכנדריה באלוציה פי אן יטלק לה רבע אל …

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 1820ثيقة شرعيّةBL OR 10126(3).15

    Legal document. Location: Fustat. Dated: Wednesday, 24 Shevat 4846 AM = 11 February 1086 CE. Mentions a Peraḥya and a Shelomo ha-Kohen.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 1821قائمة/جدولBL OR 10126(3).17

    Accounts in Judaeo-Arabic. Based on the paleography the dating for these accounts possibly is possibly 16-17th-century. The recto and verso account for payments "אל ווצל" …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 1822نصوص أدبيّةBL OR 10126(3).19

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 1823نوع غير معروفBL OR 10578C.26

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 1824ثيقة شرعيّةBL OR 10589.26

    Account in Arabic script, seems to be private though the layout resembles official documents. "Account of the soap which arrived on the date of [...] of Muḥarram of the year [...] to the shop of Tāj al-Mulūk with Abū l-Qāsim b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  28. 1825وثيقة رسميّةBL OR 10599.26

    Document with a few lines of Arabic script on each side. Probably a fiscal account. Mentions 200 dinars on verso, and possibly a dīwān. Needs …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 1826رسالةBL OR 12369.26

    None

    Recto:

    1. אלדי אעלמך בה אנך נזלת
    2. וקלבי ענדך ואמא גיר דלך
    3. פאני בלגני אן ברכאת בן אלרייס

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  30. 1827نصوص أدبيّةBL OR 13153.26

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 1828قائمة/جدولCUL Or.1080 4.26

    Late accounts in Arabic, possibly a bifolio from a broader defter. One of the account headings on the verso mentions al-ṣarrāf. Merits further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  32. 1829قائمة/جدولCUL Or.1080 15.26

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 1830رسالةCUL Or.1080 J26

    Letter in which an heir informs his correspondent that no one, the government included, had any claim on his inheritance and adds that his case …

    top margin, diagonal lines at 180 degrees to main text

    דינ ויכרמוה ויתם עילה | מא ינפק | ושיך אבו | אלקאסם בן סבק (!) יסאל |

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 1831قائمة/جدولCUL Or.1080 J126

    (Information from Gil, Documents, pp. 267 #53)

    verso

    1. [ ] ובעד [ ]ק[ ]מגי [
    2. [ ] אביה עלי מא שהד עלי כט[
    3. [ ] ועליה מן בעד ⟦חסוב⟧ //חסאב\\ אביה פי כט אלדי
    4. [ ]מנה אבוסעד בן חאתם 16 שהר אולה[א
    5. די [אלח…

    Verso

    1. …. and after ….
    2. …. his father, according to the deposition, to the section (?) ….
    3. …. and tohis debit, after the account with his father, according to the record
    4. …. from him (by) Abū Saʿd b.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 1832رسالةCUL Or.1080 J226

    None

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 1833ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J260

    Marriage contract (ketubba). On parchment. Long vertical fragment, 21 in. in height; looks like a backbone. Written and signed by the cantor Hillel b. ʿEli. …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 1834قائمة/جدولCUL Or.1080 J261

    Accounts. Perhaps in the hand of ʿArūs b. Yūsuf. Many familiar names on the list. (Information from Goitein’s index card)

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 1835ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J262

    Court deposition. The widow Salāma bt. Furayj b. Abī l-Gharīb appoints the Baghdādī Ḥasan/Yefet b. Ṭoviyya/Ṭayyib as her attorney to claim anything due to her …

    1. . . . . . . .]כה וטובה משוכה וחנ[י]נה ערוכה
    2. . . . י]פת הנקרא חסן אלבגדאדי בן מרי טוביה
    3. לא נעלם ממנו אחינו הטובה שגמלתה את נתן
    4. הלוי הנאסף אצלכם נוחו …

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  39. 1836رسالةCUL Or.1080 J264

    Letter from Mubārak/Mevorakh b. Yiṣḥaq, in Alexandria, to his father-in-law, Abū l-Ḥasan Surūr b. Ḥayyim Ibn Sabra, in Fustat. Dating: ca. 1060s CE according to …

  40. באל וא[ 
  41. א]כרית מן
  42. Recto,top margin:

    1. [ולא]
    2. ת[קטע כתאבך
    3. עני לאני אגד

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 1837رسالةCUL Or.1080 J265

    Letter from Avraham, son of the Gaon, to the sons of Mevasser, Fustat, perhaps 1025.

    Recto

    1. אברהם החבר בן [ג]און
    2. שלומות תדורים: וברכות סדורים: וטובות שגורים:

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 1838قائمة/جدولCUL Or.1080 J265

    Accounts in Arabic script, with some interesting details, e.g., mentioning a ḥaver and possibly food items such as mulūkhiyya and zirbāj (a type of stew) …

    1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 1839رسالةCUL Or.1080 J267

    Letter from the copyist Shemuel to the notable Yeshuʿa. In Hebrew. Asking for a gift. During the six months in which Shemuel has stayed “here,” …

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 1840رسالةCUL Or.1080 J268

    Second leaf of a long letter in Judaeo-Arabic. Fragment (right side of both recto and verso). Partially concerning a dispute of religious scholars. Continuous reference …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 1841رسالةCUL Or.1080 J269

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 1842نصوص أدبيّةCUL Or.1081 1.26

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 1843نصوص أدبيّةCUL Or.1081 2.75.26

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 1844رسالةCUL Or.1081 J26

    Letter in Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. Mentions Tinnīs. He wants to borrow from “the Great Rav” (a Tunisian rabbi in Egypt) his copy of the …

    1. מן תניס ויגברא(?) אלי חצרתך והי אן שא אללה
    2. תצל אלי חצרה רבנו פי הדה אלמדה וכנת
    3. קד סאלת חצרה ר[בנ]ו הרב הגדול המובהק שמרו
    4. צורו אן תרסל לעבדהא מגלת סת…

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  51. 1845نصوص أدبيّةENA 2700.25–26

    Judaeo-Arabic poetry in the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. Mainly love poetry. One of them has a blazon of the beloved along with references to …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  52. 1846قائمة/جدولENA 2712.25–26

    Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Dating: Late. Among many other entries: soap: 1/4... fennel: 1/2 raṭl... cumin: 1 qadaḥ. (Information from Goitein’s index card.)

    1 مناقشة

    • recto
    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  53. 1847قائمة/جدولENA NS 7.26

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  54. 1848قائمة/جدولENA NS 8.26

    Business accounts. In Judaeo-Arabic. Listing many goods and their values. Many but not all are fabrics and garments (mandīl, miʾzar, miqnaʿa, ghalāla, maṭraḥ).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  55. 1849ثيقة شرعيّةENA NS 9.26

    Legal document, probably. Faded/damaged. In Judaeo-Arabic. Mentions sums of money, the paternal uncle of a wife, Abū l-Bahā' (or Abū l-Baqā'), and a teacher.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  56. 1850ثيقة شرعيّةENA NS 10.26

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند