Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
An appeal to the Karaite community of 'New City'
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
A letter to Hillel the teacher
A letter to Avraham b. Shmuel Halevi
A letter to Hacham Binyamin
List of approvals
A letter to the community of Troki from Vilna
A letter to the community of Vilna
A letter from Vilna
A letter from Yosef Shlomo b. Moshe Luzki to his son Avraham
Non-Geniza. A letter the the community of Luzk from Mordechai b. Shmuel
A legal declaration regarding lease of a land
Letter from Eliyyahu b. Yiṣḥaq to Shmuel the teacher. In Hebrew. Dating: ca. 18th century. About a cantor, R. Shelomo Kohen, who doesn't know Hebrew …
A letter to Moshe b. Yosef the cantor from Simha Ishaq b. Moshe from Luzk.
Karaite agreement regarding a payment for a floor in a house
A letter from Yosef b. Ishaq to Mordechai b. Ishaq
A letter from Yeshu'a Yosef b. Moshe to Avraham b. Moshe
Letter to Shalom b. Zekharya, mostly on family matters.
A letter to Sar Shalom
Non-Geniza. An appeal to the leaders of the community of Vilna from Ponibez (Panevėžys in Lithuania)
On recto a letter in Hebrew. On verso another text probably in Judeo Turkish
A long letter with a query regarding the laws of marriage, sent to Simha b. Shlomo. On the back of the page account in Arabic …
A court record from the Karaite community of Lithuania concerning the division of the poll tax between the Karaite and he Rabbinate communities.
A private letter from Yehuda b. Moshe to Yosef Shlomo b. Moshe Luzki, mostly on private issues.
A letter to Shlomo b. Nahmo Yerushalmi (his name is written in acrostic on the write column) asking for financial support. The writer residing in …
An appeal from the Karaite community of Qal'a to the community of Kafa/Kana
A ketter to Ishaq b. Ya'aqoc from Shalom b. Simha Ishaq
A letter. On recto about the appointment of a teacher in the Bet Midrash signed by Shemuel b. Avraham. On verso discussion on some Karaite …
A letter asking to support the printing of a book by David b. Mordechai Kokizov sent to Simha b. Shelomo. The fragment also contains a …
A legal deed: division of the possessions of the deceased - A house, vineyard and bronze items between his 3 sons. The vineyard is located …
Qaraite court record(s). Dated: 11 Tishrei 5547 AM = 3 October 1786 CE. There are sections written in at least two different hands. The witnesses …
24 fragments under this shelf mark all of them literary.
Karaite letter mentions various place in Lithuania ?
Agreement between two partners in a dyers business. One of them want to perform a job of making cheese in the Rif and the other …
On recto a legal deed regarding immovable property dated Thursday 2nd Kislev 5476 (1736). On verso two other legal documents, one regarding orphans and the …
A letter to Moshe b. Yosef in Luzk from Mordechai b. Shemuel b. Yeshu'a in Helitz
Letter to Shmuel b. Yosef the Karaite
Approval of possessions of a deceased dated 5523 Era of creation
A letter containing a court ruling demanding the return of a deposit.
Bill of debt. Dated Thursday 7th Kislev, 5431 Era of creation (1671)
Karaite note acknowledging a debt dated 5422 era of creation
A letter to Avraham b. Mordechai informing him on the arrival of government officials to Vilna (now in Lithuania).
A letter from Mordechai b. Nisan to Shalom and Moshe
A letter to Yoesf b. Moshe Luzki to from David b. Moshe Kokizov 1803-1813
Non-Geniza. Legal document regarding the sale of a vineyard. In Hebrew. Dating: ca. 19th century. Surrounded by sundry jottings including in Russian and Arabo-Hebrew.
Karaite agreement regarding inheritance.
Karaite bill of release of a debt related to inheritance. Not dated but probably 18th century
Letter sent from Jerusalem to Egypt/Cairo. In Hebrew. Asking for support for the poor and the scholars of the community of Jerusalem. The sender describes …
Non-Geniza. Two men had arrived to Troki from Brisk to settle ther, without asking the permission of the community pf Troki. They now taking upon …
Bill of debt. Dated: Tuesday, 28 Elul 5406 AM, which is 8 September 1646 CE. Rahamim b. Ya'aqov Qayyim and his wife Muhja acknowledge that …
Recto: Court record dated Adar II 5334 AM. Involves Yosef b. Yehuda al-Naqqāsh and perhaps his elderly mother. He says he can't support two houses …