Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Verso: Short note in Arabic script headed with a basmala. Difficult to read. Pen trials in the margins. On recto there is Judaeo-Arabic poetry ("anā …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Mysterious document. Late. In Judaeo-Arabic. There are two lines of Judaeo-Arabic poetry about "ahl al-hawā." There follows the Hebrew alphabet. There follow three lists of …
Sīrat ʿAntar. In Judaeo-Arabic. There are at least another 300 pages from the same book preserved in the Geniza. The largest chunks are in T-S …
Two unrelated Arabic script documents glued together for the sake of reuse. Lower document: State document. Only the first few words are preserved from ~12 …
Two unrelated Arabic script documents glued together for the sake of reuse. Upper document: Legal document. Parties mentioned include Abū l-Faḍāʾil Nāṣir b. Karam b. …
Right column: Judaeo-Arabic love poetry. A blazon of the beloved, mentioning, among many other things, his "gaze of Babylonian enchantment." Left column: Written in larger …
Arabic poem, transcribed into Hebrew script. At least some of the originally Islamic elements were kept ("fa-wa-lladhī anzala furqānahu ʿalā l-nabiyyi l-muṣṭafā l-muntajab"). There are …
Recto and verso: Poetry in Judaeo-Arabic in the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. Apparently on the subject of the eye diseases induced by love, but …
Poem(s) in Judaeo-Arabic containing advice for the lovesick, written as a faux medical prescription. In the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. The recto contains a …
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة