Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19038 نتائج
  1. 801قائمة/جدولCUL Or.1080 15.26

    Late accounts in Judaeo-Arabic.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 802رسالةCUL Or.1080 J26

    Only the question whether the government would take one half or three-eights remained open. Dated ca. 1100. Mentions that the judge is sick. (Information from Mediterranean Society, II, pp. 397, 607)

    1. בשמ
    2. תקדם כתאבי אליך יא סיידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם
    3. נעמאך אעלמתך פיה וצולנא אלי קוץ ואן מצית בתוקיע
    4. אלי מולאי אלקאצי יוגת (!) פיה אן מא להם ואר…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 803قائمة/جدولCUL Or.1080 J126

    He is credited with various sums which he has paid in the meantime and which are to be deducted from the sum owed by him. Mention is also made of his father, who also took part in the operations. […] (Information from Gil, Documents, pp. 267 #53)

    verso

    1. [ ] ובעד [ ]ק[ ]מגי [
    2. [ ] אביה עלי מא שהד עלי כט[
    3. [ ] ועליה מן בעד ⟦חסוב⟧ //חסאב\\ אביה פי כט אלדי
    4. [ ]מנה אבוסעד בן חאתם 16 שהר אולה[א
    5. די [אלח…
  4. ...To his credit, to be paid for the collection from half
  5. of Dār Sūq Barbar, 42. This sum was paid by me to al-Shaykh.
  6. To his credit, from Dār al-Maṣāṣa, held by the sons of al-Muqaddasī, 521¾.
  7. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 804رسالةCUL Or.1080 J226

    None

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 805ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J260

    Marriage contract (ketubba). On parchment. Long vertical fragment, 21 in. in height; looks like a backbone. Written and signed by the cantor Hillel b. ʿEli. …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 806قائمة/جدولCUL Or.1080 J261

    Accounts. Perhaps in the hand of ʿArūs b. Yūsuf. Many familiar names on the list. (Information from Goitein’s index card)

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 807ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J262

    Ṭoviyya/Ṭayyib as her attorney to claim anything due to her late husband Natan/Hiba b. Ḥakam b. Yosef b. Shumaym ha-Levi, and authorizes the expenditure of money, up to 17 dinars, for the transport of her husband's body to Jerusalem.

    1. . . . . . . .]כה וטובה משוכה וחנ[י]נה ערוכה
    2. . . . י]פת הנקרא חסן אלבגדאדי בן מרי טוביה
    3. לא נעלם ממנו אחינו הטובה שגמלתה את נתן
    4. הלוי הנאסף אצלכם נוחו …

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  12. 808رسالةCUL Or.1080 J264

    Letter from Mubārak/Mevorakh b. Yiṣḥaq, in Alexandria, to his father-in-law, Abū l-Ḥasan Surūr b. […] The sender has been in Alexandria for the last month and intends to spend the winter there, even though the addressee had urged him not to. […] He says that he misses the addressee and feels such estrangement (ghurba) that sometimes when he eats and he thinks about the addressee and the lack of letters from him, the taste of the food is spoiled or he gets nauseated (atanaghghaṣ li-dhālik).

    Recto:

    1. שיכי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם לך אל
    2. סלאמה ואלנעמה ואלכראמה כתאבי אליך ען חאל
    3. סלאמה ועאפיה ושוק לחצרתך אלשריפה קרב
    4. אללה אלאגתמאע בך בפ…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 809رسالةCUL Or.1080 J265

    Letter from Avraham, son of the Gaon, to the sons of Mevasser, Fustat, perhaps 1025.

    Recto

    1. אברהם החבר בן [ג]און
    2. שלומות תדורים: וברכות סדורים: וטובות שגורים:
    3. וששונות צבורים: ושמחות אגורים: והצלחות משופרים:
    4. לשלושת האחים הכשרים: בראש כב…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 810قائمة/جدولCUL Or.1080 J265

    Accounts in Arabic script, with some interesting details, e.g., mentioning a ḥaver and possibly food items such as mulūkhiyya and zirbāj (a type of stew) (seven lines from the bottom).

    1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 811رسالةCUL Or.1080 J267

    Letter from the copyist Shemuel to the notable Yeshuʿa. In Hebrew. Asking for a gift. During the six months in which Shemuel has stayed “here,” …

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 812رسالةCUL Or.1080 J268

    Continuous reference to the sender's brother. Mentions Abū Sahl (Menashshe) Ibn al-Qaṭāʾif, the father of Halfon b. Menashshe. Dating: second half of the 11th century. […] Almost certainly the same sender (but probably not the same letter) as T-S 12.215, which is also the second leaf of a long letter and also mentions Abū Sahl Menashshe. (Information in part from Goitein’s index card.)

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 813رسالةCUL Or.1080 J269

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 814نصوص أدبيّةCUL Or.1081 1.26

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 815نصوص أدبيّةCUL Or.1081 2.75.26

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 816رسالةCUL Or.1081 J26

    Dating: 11th century. Mentions Tinnīs. He wants to borrow from “the Great Rav” (a Tunisian rabbi in Egypt) his copy of the book Megillat Setarim of the Tunisian scholar R.

    1. מן תניס ויגברא(?) אלי חצרתך והי אן שא אללה
    2. תצל אלי חצרה רבנו פי הדה אלמדה וכנת
    3. קד סאלת חצרה ר[בנ]ו הרב הגדול המובהק שמרו
    4. צורו אן תרסל לעבדהא מגלת סת…

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 817نصوص أدبيّةENA 2700.25–26

    Judaeo-Arabic poetry in the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. Mainly love poetry. One of them has a blazon of the beloved along with references to …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  22. 818قائمة/جدولENA 2712.25–26

    Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Dating: Late. Among many other entries: soap: 1/4... fennel: 1/2 raṭl... cumin: 1 qadaḥ.

    1 مناقشة

    • recto
    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  23. 819قائمة/جدولENA NS 7.26

    Verso: trial of the pen in large Arabic letters.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  24. 820قائمة/جدولENA NS 8.26

    Business accounts. In Judaeo-Arabic. Listing many goods and their values. Many but not all are fabrics and garments (mandīl, miʾzar, miqnaʿa, ghalāla, maṭraḥ).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  25. 821ثيقة شرعيّةENA NS 9.26

    Faded/damaged. In Judaeo-Arabic. Mentions sums of money, the paternal uncle of a wife, Abū l-Bahā' (or Abū l-Baqā'), and a teacher.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  26. 822ثيقة شرعيّةENA NS 10.26

    Legal deed in large square thick letters

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  27. 823وثيقة رسميّةENA NS 12.26

    Tax receipt. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  28. 824رسالةENA NS 13.26

    Blessings in large, thick, square letters, with the name "David b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  29. 825ثيقة شرعيّةENA NS 14.26

    Court record(s). Recto mentions [Yi?]sraʾel known as Ibn Efrayim, traveling on business, a paternal uncle, and coming in to Fustat (or Egypt). […] Verso has a name (the scribe?) at the bottom: Menaḥem b. [...].

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  30. 826نصوص أدبيّةENA NS 15.26

    Literary text, or less likely a letter. In Hebrew. Dating: Late, based on handwriting. Dealing with the relationship between a wife and her husband with some interesting expressions, and quoting rabbinic dicta on how they should behave toward each other.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 827رسالةENA NS 16.26

    Dating: Probably 11th century. Mentions terrible economic depression in the Levant and asks the addressee to send his letters to Tyre.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  32. 828Legal query or responsumENA NS 17.26

    Legal query about a business dispute followed by the responsum, signed by Yehuda b. Yosef ha-Kohen the Rav (on whom see T-S 12.397 + T-S …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  33. 829وثيقة رسميّةENA NS 18.26

    The Jews of Tiberias have the receipts (baraʾāt) to prove this. But now someone mentioned in the missing upper portion of the petition, presumably a tax-collector or other local official, has shown "greed toward us" and "strengthened his hand in oppressing us and demanding of us extreme humiliation (or rather: seeking our harm [adhāʾ]) in overcharging jizya payments."

    Recto

    ...

    1. واصلنا الشكوى فيما نفعنا معه [
    2. وورد السجل المكرم من الحضرة المجيدة يذكر فيه ما
    3. انهاه سباع بن فرج اليهودي من حال اليهود الذمة
    4. بطبرية وان في…
  34. ...This was the reason for his covetousness toward us, strengthening
  35. his hand in oppressing us, and demanding payment from us through assessment at the highest jizya,
  36. and meanwhile we have receipts going back many years indicating what each person pays.
  37. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  38. 830ثيقة شرعيّةENA NS 18.26

    Shemarya (fl. 1007–1055 CE) in which a mother obliges herself to release her son from any lawsuit filed by herself or her daughter from a previous marriage.

    25. ואני לא טועה לא שוגה לא מוכרחת לא שותה יין לא שו[לה

    26. לא הולה לא אנוסה לא מפותה לא אלא מ[ ]אלפ הודאה גמורה חתו[מה

    27. עדלמה (?) הודאת בארי בלי לב ולב ..[ ]כולם אחד בדיעה [

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  39. 831قائمة/جدولENA NS 19.26

    Bifolio of mercantile accounts in Judaeo-Arabic and in Arabic script. Large and well-preserved. Dating: 11th century. Merits further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  40. 832قائمة/جدولENA NS 22.26

    List of 39 recipients of 1/2, 3/4, 1, 1 1/2 dirhams during the 1020s, a period of famine, and belonging together with Mediterranean Society, II, App. B 1-3, pp. 438-440. (Information from Mediterranean Society, IV, pp. 240 and 438, note 111)

    1. .קיר ב [[א ונצף]]
    2. אבו אלאדקי א ...
    3. אלמקרקרה ן
    4. הרה ובנתהא [.]
    5. בנת באנה [.]
    6. אם חפתן א
    7. סתית ן
    8. אלפקאעיה ובנתהא ב
    9. אלמפלוג א
    10. אלקבס ן
    11. אלשעאב ן
    12. אלעגמה א
    13. אם …

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  41. 833وثيقة رسميّةENA NS 26.8

    Small fragment of official correspondence. Only a few words preserved (...bi-idhn Allāh...). Reused for Hebrew text.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  42. 834ثيقة شرعيّةENA NS 26.32

    Letter, probably. In Arabic script. Conveying a first-person narration regarding a journey: فلما ان طال المكث . . . انا ومن معي وهجرت خرجت اما …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  43. 835قائمة/جدولENA NS 28.26

    In Judaeo-Arabic and Arabic script. Mentions names such as Hibatallāh; Hiba Ṣabbāgh; Dāʾud; ṬĀhir and his brother; Abū l-Faḍl; Yaʿqūb; Ṭayyib.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  44. 836رسالةENA NS 29.26

    Verso: Note in Arabic-script which starts with a taqbīl clause and mentions the arrival of goods from Qūṣ and a donation of (oil?)

    1 نسخ

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  45. 837ثيقة شرعيّةENA NS 29.26

    Concerning the ransoming of female Jewish captives enslaved by the Franks at ʿAkkā (Acre), also mentioning Haifa. An Egyptian Jewish emissary had failed to redeem them, so he turned to the Ayyubid prince al-Malik al-Muʿaẓẓam at Damascus (r. 1218–27).

    Recto

    1. מא יקול מרנו ורבנו אדוננו נגידנו אברהם הרב המובהק
    2. הפטיש החזק הנגיד הגדול ירום הודו ויגדל כבודו
    3. פי אשכאץ כאן להם כדמה [ואל]נסאא ילודו בהם פסביו

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  46. 838رسالةENA NS 31.26

    The sender complains about the lack of letters (ll. 7–8). The addressee also appears in MS 9160, fol. 1, MS 9160, fol. 8, and Moss.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  47. 839رسالةENA NS 33.26

    The body of the letter mentions pullets (farārīj) and a certain Yiṣḥaq. And maybe the army (אלעסכיר).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  48. 840رسالةENA NS 35.26

    Complete, but very faded late letter in Hebrew from Jerusalem to ha-Ḥakham ha-Shalem ha-Dayyan ha-Meẓūyan Raysh Metivta Qedishta [...] […] There are several letters in Ladino from a 17th-century Shemuel Sidi (see tag); unclear if this is the same person.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  49. 841رسالةENA NS 36.26

    Letter from a certain Bū l-Fatḥ "al-Malikī al-Kāmilī" to a distinguished physician. No details are preserved beyond the grand titles of the addressee. The sender …

    1. الملكي الكاملي
    2. مملوكه بو الفتح
    3. بسم الله الرحمن الرحيم
    4. ورد كتاب المولى الحكيم الاجل
    5. العا[لم] الرىيس الاوحد الفاضل
    6. المفضل الاكمل الاسعد الريس جمال
    7. الع…

    1 نسخ

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  50. 842ثيقة شرعيّةENA NS 37.26

    Legal deed in Judaeo-Arabic. Involving a divorcee named Miryam bt. Avraham. Little else remains. Dating: ca. 13th century, based on handwriting and the dating of …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  51. 843قائمة/جدولENA NS 37.26

    Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: No earlier than 1225 CE, based on the use of Kāmilī (dirhams).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  52. 844قائمة/جدولENA NS 39.26

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  53. 845ثيقة شرعيّةENA NS 43.26

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  54. 846قائمة/جدولENA NS 47.26

    Multi-fragment shelfmark. The verso of the left fragment contains accounts in Judaeo-Arabic that are organized according to the months of the Islamic calendar. The accounting …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  55. 847رسالةENA NS 48.26

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Describing the horrific tortures inflicted on the writer and his colleagues in the citadel at the hands of four jailers and …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  56. 848ثيقة شرعيّةENA NS 49.26

    Trousseau evaluation in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Dated: not long before 28 Elul 1594 Seleucid = 21 September 1283 CE, which is set as the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  57. 849رسالةENA NS 50.26

    Dating: 12th or 13th century. Mentions people such as al-Shaykh al-Makīn, Maḥāsin, and Amīn al-Dawla. Inquires about the price of saffron in Fustat/Egypt; also mentions galingale and dried ginger, which are in demand

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  58. 850نصّ غير أدبيّENA NS 52.26

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند