Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter of condolence in Judaeo-Arabic. Probably in the handwriting of Ṭoviyya b. ʿEli. Addressed to 'rabbenu.' He learned from Abū Ṣāliḥ of the death of …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Letter from Daniel b. ʿAzarya (Damascus) to the court physician Avraham b. Iṣḥaq b. al-Furāt (Fustat). Daniel b. ʿAzarya congratulates the addressee on his transfer …
2 نسخين 1 مناقشة
Letter sent by Abu l-Barakat Shelomo b. Eliyyahu to Binyamin the Jewish physician (al-ḥakīm al-isrāʾīlī). The writer sends the recipient good wishes on Hanukka, congratulates …
1 نسخ 1 مناقشة
Letter of recommendation (?). "This note was cut out (?) from the book belonging to the Persian (al-ʿAjamī) staying with the Jew who speaks on …
Letter from Abū Naṣr b. Avraham, in Alexandria, to Ḥalfon b. Netanel ha-Levi. Dating: February 1141 CE. In Judaeo-Arabic. This was written after Ḥalfon departed …
2 نسخين
Letter from Shelomo b. Eliyyahu to "the one I am angry at," viz., his father-in-law Abu l-Faraj in Alexandria. Shelomo is upset at the lack …
Petition from Abū ʿImrān, probably in Bilbays. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 13th century. The document concerns Abū l-ʿIzz al-Qazzāz and Hibatallāh and a convoluted case …
Letter in Hebrew. Late. The writer is asking advice about payment of a debt.
no image available. According to Mosseri Catalogue fragment of a letter from Saadya the Head of the Court from Egypt to Shlomo Abusa'ada in Zafet, …
Recto: Letter in the hand of Avraham Maimonides, mentioning Yosef. Verso: Letter by Moshe b. Peraḥya, the muqaddam of Minyat Ghamr, concerned with a legal …
1 مناقشة
Letter fragment from [...] b. Mūsā to sent to Abū l-Ḥasan Ṣedaqa b. Nissim. In Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. Might be the same addressee as …
Recto, with the address on verso: Letter from Abū ʿAlī, apparently in Fustat, to Abū l-ʿIzz al-Sharābī, also in Fustat, specifically Sūq al-Kabīr. In Judaeo-Arabic, …
Letter in Arabic script. Damaged and faded. Needs examination.
Letter/petition from Yehuda b. Ḥalfon to the Nagid (Abraham Maimonides), with a partial address, inverted, on verso. The sender is from Minyat [...]. Verso also …
Small fragment from the bottom of a letter in Judaeo-Arabic. Might be asking for a remedy to administer to a sick person (בשי אן אמן …
Letter from Moses Ghaylioun (גאילייון) to Meʾir ben Naʿim, mentioning Abū Simeon. Dating: ca. late 18th century. (Information from CUDL)
Letter from Ṣedaqa al-Yahūdī to Umm al-Khayr bt. Nūr al-Dīn al-Ḥakīm b. [...], possibly in Bilbays (the address is damaged). In Arabic script. Dating: No …
Letter fragment from an unknown writer to his son (probably). Written in Judaeo-Arabic. The introduction is preserved, wherein the writer says he is proud of …
Business letter, which begins after seven lines of poetical complaints about separation, concerning camphor (kāfūr) and garments (aksiya) transported by Abū al-Afrāḥ ʿArūs. (Information from …
Calendrical calculations, mentioning dates of the creation of the world, and of the creation of Adam. The beginning of a letter in Judaeo-Arabic is found …
Fragment of a letter in Arabic script. Semi-official-looking. Mentions Abū l-Faḍāʾil the brother of [...]. Approximately 3-4 lines are preserved on each side in addition …
Long letter/epistle in Judaeo-Arabic, either in rhymed prose or in poetry. There are many learned allusions and some citations of biblical verses, including Proverbs 27:19. …
Letter fragment (upper left corner). From Peraḥya b. Yosef al-A[...]. Only the Hebrew opening with biblical verses and poetical blessings is preserved. There are also …
Letter from a husband to his wife and in-laws. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 15th–16th century. Opens with greetings for the sender's brother-in-law, mother-in-law, Sultaniyya, the …
India Book II, 45a. Letter in the hand of Yosef b. Avraham b. Bundār, probably in Aden, probably to Abū Zikrī Kohen or his son …
[...on the package at] the top of the container [there was a note]
in my handwriting, on which was written: “I found this pack...
1 نسخ 2 ترجمتين
Probably non-Geniza. Address of a letter in the hand of Yaʿaqov Ḥayy b. Avraham Mondolfo of Siena to the rabbis and sages of the yeshiva …
Letter mentioning a certain Shela b. Ḥalfon. (Information in part from CUDL)
Original document: Letter from [...] b. Shemuel to Abū Naṣr Mufarrij b. Ḥusayn b. Shuʿayb. In a mixture of Judaeo-Arabic and Arabic script (for the …
Draft of a letter of recommendation by Eliyyahu Ha-Kohen b. Shelomo Gaon, on behalf of the scribe of the Yeshiva, Shemuel b. Semah the cantor …
...
1 نسخ
Letter in Arabic script. Small fragment, containing only a few words. Mentions Cairo (al-Qāhira al-Maḥrūsa).
Petition from Dalāl bt. Masʿūd/Seʿadya (Umm Ibrāhīm), in Bilbays, to the dignitary Abū l-Barakāt Yehuda b. Elʿazar ha-Kohen (titled "ha-Sar" and "Sofer ha-Malkhut," i.e., a …
Accounts in Judaeo-Arabic. For the community's expenses on the synagogue quarter. Dated: 427 AH, which is 1035/36 CE. (A previous PGP entry said 1427 Seleucid …
Brief note addressed to al-mawlā al-faqīh ʿAlī.
Letter addressed to a dignitary with a long introduction in Hebrew and the body in Judaeo-Arabic (what remains of this is in the margin). Hand …
Fragment of a Ladino letter (left half).
Letter addressed to Mevorakh/Mabrūk b. Yefet. In Judaeo-Arabic. Concerning the arrangements for the sender's upcoming marriage (e.g., the stipulations of the ketubba and the size …
Letter written to "my brother," apparently from Qus, dealing primarily with family members' medical issues. There are many eccentric spellings. Recto 4-12: The writer has …
Letter addressed to Menaḥem Mir. Features honorific titles for the addressee in Hebrew (היקר נבון ונעלה), followed by the first few lines of the body …
Image not available. According to Schwarb Catalogue: Letter in Ladino from Masud Bonan to Judah Asio, Cairo 1764. AA
Commercial letter in Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1100 CE (Goitein's and Frenkel's estimate). No address. Sent to a "brother." Probably sent from Fustat to Alexandria (though …
Verso: Informal note. In Judaeo-Arabic. "O Ibrahim! I found with your son Fāḍil (may God gladden him) one and a quarter dirhams, and I took …
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Shelomo b. Eliyyahu’s hand? Mentions an old woman, then somebody's (probably the writer's) intention to bring a matter before the state …
Letter from ʿAllān b. Ḥassūn, Aden, after his return from a difficult voyage to the southern coast of India, to ʿArūs b. Yosef. Before its …
[Your servant took notice of... and your yearning] for him, a feeling shared by me. [May God ordain that]
prosperity and ...
2 نسخين 1 ترجمة
Informal note from Abū l-Majd and Abū l-Faraj to 'the kind brother' (al-akh al-shafīq) Abū ʿAlī and to Abū Manṣūr. In rudimentary hand and spelling. …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Addressed to Abū l-Ḥusayn b. Hārūn (?).
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Probably a 13th-century or later hand with Spanish features (some characters are reminiscent of Maimonides'). Mentions a loggia (maqʿad). There is …
Letter in Judaeo-Arabic. Very faded. Perhaps a letter of gratitude; the sender is very deferential. On verso there is Hebrew poetry (with several lines crossed …
Letter from Shelomo b. Yehuda to Yiṣḥaq Ha-Kohen (?) b. Avraham, Fustat, approximately 1015.
1. [ ]ת ומפרצי הברכות ומרבצי ה[
2. [ מ]ליצי הזכיות וחפצי הלבבות ע[ם
3. שומע תפלות תהיינה לאח ביראה ורע בנפש כגק [יצחק
4. העלוב וסובל וייסור ב...
Letter of appeal for charity or assistance. Addressed to Peraḥya ha-Kohen. The sender came down with an illness (wa-thāra ʿalā ʿabdih al-maraḍ) and he has …
Recto: Bottom of a letter from Yehuda b. Ṭoviyya ha-Kohen, in Bilbays, to Avraham Maimonides. Dated: 15th day of the ʿOmer 1529 Seleucid, which is …