منحة في رسالة: T-S 10J15.3

رسالة T-S 10J15.3
  1. الاقتباس المرجعي
    S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #9673. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
    Relation to document
    • المناقشة
  2. الاقتباس المرجعي
    S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar‎ (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
    Location in source
    • ח61
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • الطبعة
  3. الاقتباس المرجعي
    S. D. Goitein's الطبعة (1950–85).
    Location in source
    Relation to document
    • الطبعة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S 10J15.3 1r

°
1r
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar‎ (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.

recto

  1. יא מולאי וסידי עלקת הדה אלאחרף עלי קדם לצ'רורה אתפקת 
  2. ודלך אן אלדיין אלאגל רבי אלעזר אבן אלקצבי //שצ\\ ארסל רסאלה אלי אביה
  3. אלי אליסאנה ואתפק ראי גמיענא אן תרסל מע אלרייס סידהם
  4. בן יקצ'אן רי/י\ס מרכב אלסלטאן מע אבן עבד אלכאפי ואן יסלמהא
  5. בתופיק אללה אלי ידך פי אלמריה ותנעם באלאהתבאל בהא
  6. ותרסלהא אלי צאחבהא אלי אליסאנה פלא יג'פל מולאי פי דלך
  7. ענד וצול אלמרכב אלסלטאני באלסלאמה תמצ'י אלי ענד
  8. בן יקצ'אן ותקבץ' מנה אלרסאלה ואלתדכרה ערבי
  9. ועבראני ותסייר אלרסאלה אלי צאחבהא וענד אלספר
  10. תקבץ' מנהם כט וכתאבין בכונהם תסלמו דלך

recto, right margin

  1. מאגורא משכורא חסב עואידה וארג'ב
  2. לתעלמני כיף כאן כלאץ אלשבויים ליטמאן
  3. קלבי מן סבבהם ושלום אדוני עם שלום
  4. כלל חמודיו ירבה
  5. סלה

recto, top margin

כתב עלי / אלסאחל

S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar‎ (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.

recto

  1. אדוני ומרי, רשמתי/צירפתי את המילים הללו בחיפזון לנוכח צורך שבא לידי,
  2. היינו שהדיין המפואר ביותר רבי אלעזר בן אלקצבי //ש''צ\\ שלח משלוח לאחיו
  3. אל אליסאנה. הסכמנו כולנו שהוא יישלח בידי הקברניט סידהם
  4. בן יקצאן, קברניט אניית הסלטאן עם אבן עבד אלבאפי, ושימסור אותו
  5. בעזרת ה' לידך באלמריה. והואל להשגיח עליו
  6. ולשלוח אותו אל בעליו אל אליסאנה. ואל יתרשל בזה אדוני.
  7. בשעה שתגיע האנייה השייכת לסלטאן בשלום, לך אל
  8. בן יקצאן וקח ממנו את המשלוח ואת תעודת המשלוח, זו הכתובה בכתב ערבי
  9. וזו הכתובה בכתב עברי, ותשלח את המשלוח אל בעליו. ובשעת הנסיעה/הפלגת האניות
  10. קח מהם קבלה ושני אישורים בכתב, שהם קיבלו את זה.

recto, right margin

  1. ושכרו (= ושכרך) מן השמים והתורה לו, כפי חסדיו. ואני מבקש
  2. שתודיעני כיצד הייתה הצלת השבויים, כדי שתנוח
  3. דעתי על אודותם. ושלום אדוני עם
  4. שלום כלל חמודיו ירבה
  5. סלה. (שוליים עליונים) נכתב על המזח.

T-S 10J15.3 1v

°
1v

verso

  1. ואלרסאלה נצפיה בגדאדי וכריטה לטיפה קרנפל אלוזן באלצ'רף
  2. ⟦באלרטל⟧ //בוזן\\ אלמצרי ת''ל דרהם באלסנג' אלמצריה תנעם 
  3. בקבץ' ⟦אל⟧ דלך מן אלרייס וקבץ' אלרקעתין אלדי בידה 
  4. תדכרתין אלואחדה באלעבראני ואלאכרי באלערבי 
  5.                          בתחקיק אלרסאלה ושלום 

verso, address

  1. חצ'רה מולאי וסידי אלשיך אלאגל כג''ק מר' ור' יצחק הזקן הנכבד    שאכר תפצ'לה 
  2. האדיר בן כבוד רבי ברוך החסיד בעודו ז''ל                                 ונאשר איאדיה                                    חלפון הלוי

verso

  1. ובמשלוח שכמייה בגדאדית וילקוט קטן של ציפורן, המשקל עם הכלי
  2. ⟦ברוטל⟧ //במשקל\\ המצרי ת"ל דרהם במשקולות המצריות. הראל
  3. לקחת אותו מן הקברניט ולקחת את שני הפתקים שבידו,
  4. שתי תעודות המשלוח, אחת בכתב עברי והשנייה בכתב ערבי,
  5. באישור המשלוח. ושלום.

verso, address

  1. (אל) הדרת אדוני ומרי השיך המפואר ביותר כג"ק מר' ור' יצחק הזקן הנכבד
  2. האדיר בן כבוד רבי ברוך החסיד בעודו ז"ל.
  3.  

  4. (מאת) המודה על חסדיו
  5. והמפרסם את טובותיו
  6. חלפון הלוי.

 

بيان أذونات الصورة
  • T-S 10J15.3: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.