منحة في رسالة: T-S 13J13.10
رسالة T-S 13J13.10- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #10294. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- المناقشة
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
- Location in source
- ח59
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- الطبعة
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein's الطبعة (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- الطبعة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editors: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva; Ashur, Amir
Translators: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva; Ashur, Amir (in Hebrew)
T-S 13J13.10 1r
°
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
recto
- בש' רחמ'
- קד עלם אללה תבארך ותעאלי מא קלבי מן פראק
- מן אלאך אלעזיז אחיאה אללה וגעלני מן סו פדאה
- אללה תבארך ותעאלי ימן בגמע אלשמל בה עלי
- אפצל אלמחאב במנה ופצלה אנה אלקאדר עלי דלך
- אן שא אללה ומא [א]עלמה באנני וצלת אלי אלקאהרה
- בעד פראקי לִה בכמסה עשר יום בעד קאסית
- משקה עצימה ותנקלי מן מרכב אלי מרכב וכאן
- דלך כירה לאן לו בקית פי אלמרכב אלדי טלעת פיה
- לם אנאל גרץ דכלת אלקאהרה יום אלגמעה אלנצף
- מן טבת ורגעת כרגת אלי בנהא יום אלתלאתא
- חתי דבגד ביגחבאב אגבע וצלת יום אלגמעה
- אלתאני ואלעשרין ולא אשתגלת בשי גירה ולם יכון
- אלא הו במפרדה ווגדת אלשיך אבי אסחק קד
- וצל פי אליום בעינה ולם יתפק לי אלסאעה לקאה ואמא
- אלמדכור פהו יסוא חואלי ג' אלעשרה וכאן יסוא
- קבל וצולי כ''ג אלעשרה לאן עשארי אלרסול אלזק
- אלי אלמקס וכרג אל̇צאמן פתשה כאן פיה עשרה
- קנאטיר וגירה מן סאיר אלבצאיע אי זה הוא חכם
- הרואה את הנולד וקד צמן אבו סעד ודאניאל ומא
- בד ממא יתחרך ענדכם קבלא וענדנא בעד דלך
- ואנא אן שא אללה פי הדא אלאסבוע אכלץ אלשיך אבי
- אסחק וימצי שאכר לא תשגל קלבך וקד מכסת
- אלגבן פי אלכנדק ודכלת בה איצא אלי אלקאהרה
recto, right margin
- פלא תשגל קלבך בי פקד מןّ אללה
- עלי באלסלאמה ומא
- שי אלא נצרך
- אללה יקרב דלך
recto, top margin
- אנא אכץ מולאי אלאך באפצל
- אלסלאם וולדי אבי אלפכר
- באלסלאם ומא אחתאג
- אוציך באן תוצל אליה
- פ̇צילה ולא תפרט
- פי שי מן אלבצאעה
- אלנאס מסתקבלין
- כיר והמשנה
- בארמון תחת
- יד המלך בא
- ברגליוִ ומא
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
recto
- בשמ[ך] רחמ[נא].
- ה' יתברך ויתעלה יודע את צערי בגלל הפרדה
- מאחי היקר, יחייהו ה' וישימני כפרתו מרע.
- ה' יתברך ויתעלה יאחד בינינו ברחמיו
- במסיבות הרצויות ביותר, בחסדו וברחמיו, כי הוא היכול לעשות כך,
- אם ירצה ה'. הריני מודיע לו (= לך), כי הגעתי אל קהיר
- בנסיעה של חמישה עשר יום לאחר שנפרדתי ממנו, לאחר שסבלתי
- ממצוקה קשה ומן המעבר שלי מספינה אל ספינה, והיה
- זה לטובה, כי אילו נשארתי בספינה שהפלגתי בה,
- לא הייתי מגיע למחוז חפצי. נכנסתי לקהיר ביום שישי, ט"ו
- בטבת. אחר כך יצאתי אל בנהא ביום שלישי,
- כדי 'להביא לשם את המשי מסוג כז'. הגעתי ביום שישי,
- העשרים ושניים. ולא התעסקתי בדבר זולתו, ולא היה
- אלא הוא לבדו. ומצאתי את השיך אבו אסחק. הוא
- הגיע בדיוק באותו יום. ולא הספיקה לי השעה לפגשו. ואשר
- לנזכר, הרי הוא שווה בערך ג' לעשרה. והיה שווה
- לפני בואי כ"ג לעשרה, כי ה'עשארי' של השליח עגן
- מול 'אלמקס', ויצא המוכם וערך בו חיפוש, והיו בו עשרה
- קנטארים ועוד מכל הסחורות. אי זה הוא חכם
- הרואה את הנולד. והוא כבר גבה מכס מאבו סעד ודאניאל. ואין
- מנוס מכך שיהיה בו שוק עד אצלכם ראשונה ואצלנו לאחר מכן.
- ואני, אם ירצה ה', אשלם בשבוע זה לשיך אבו
- אסחק, והוא ילך כשהוא מודה. אל תדאג. וכבר שילמתי מכס
- על הגבינה ב'כנדק' והכנסתי גם אותה אל קהיר.
recto, right margin
- לכן אל תדאג עליי. ובחסדי ה'
- עליי הגעתי בשלום. ולא [היה חסר לי]
- כלום אלא לראותך.
- יקרב ה' את זה.
recto, top margin
- מברך אני את אדוני אחי במיטב
- ברכות השלום ואת בני אבו אלפכ'ר
- בברכת שלום. ואיני צריך
- להורות לך שתגמול לו
- חסד. ואל תזניח
- דבר מן הסחורות.
- הבריות מצפים
- לטוב. והמשנה
- בארמון תחת
- יד המלך, בא
- ברגליו. ואין
T-S 13J13.10 1v
°
verso
- עלי אלנאס כוף ואלבצאע כל
- מרת פי זיאדה ועבדך ולדי
- מכארם יקבל ידך אלכרימה
- ויכדמך באפ̇צל סלאם וגמיע
- אלאהל יכדמוך באלסלאם אללה
- תבארך ותעאלי יגמע שמלהם
- בך ויחיה הפליטה הנשארת
- ולא יכבה נר המשפחה למען שמ[ו]
- הגדול ושלומך יגדל לעד ואל יד[ל]
- נצח סלה וִכתב וכאן אלרסול עלי
- עגלה יום אלארבעא עשר בקין
- מן טבת ועקב שלום
verso, bottom text
- אלי מולאי ואכי בתגר אלאסכנדריה אכי געל פדא[ה]
- חמאהא אלל[ה] רבנו חלפון החכם והנבון יושמר לעד יחזקאל בר
- בר אבינו נתנאל החסיד זכ' לח' הע' הב' נתנאל הלוי
- אט אללה בקאה ואדאם סלאמתה ועאפיתה אלדמיאטי
verso
- לבריות ממה לפחד. ומחירי הסחורות כל
- הזמן בעלייה. ועבדך בני
- מכארם מנשק את ידך היקרה
- ומברך אותך ביראת כבוד במיטב ברכת השלום. וכל
- המשפחה מברכת אותך לשלום ביראת כבוד. ומי ייתן, וה'
- יתברך ויתעלה יאחד אותם
- אתך. ויחיה הפליטה הנשארת
- ולא יכבה נר המשפחה למען שמ[ו]
- הגדול. ושלומך יגדל לעד ואל יד[ל]
- נצח סלה. ונכתב בשעה שהשליח היה
- ממדר, ביום ארבעה עשר נשארים
- מטבת. ועקב שלום.
verso, address
- אל אדוני ואחי בעיר הנמל אלכסנדריה,
- ישמרה ה', רבנו חלפון החכם והנבון יושמר לעד
- בר אבינו נתנאל החסיד זכ' לח' הע' הב',
- יאריך ה' את חייו ויתמיד את שלומו ובריאותו.
- (מאת) אחי[ו] ייעשה כפרת[ו]
- יחזקאל בר
- נתנאל הלוי
- אלדמיאטי.