منحة في رسالة: T-S 10J15.2
رسالة T-S 10J15.2- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #9672. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- المناقشة
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
- Location in source
- ח49
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- الطبعة
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein's الطبعة (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- الطبعة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editors: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva; Ashur, Amir
Translators: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva; Ashur, Amir (in Hebrew)
T-S 10J15.2 1r
°
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
recto
- אלחכם אלאגל אלרייס אלאכמל ר' חלפון אטאל אללה בקאה נאשר מעאליה אלשיק אליה אבן מהאג'ר
- יאמולאי וסידי ועמאדי וסנדי ומן אטאל אללה בקאה ווצל ג'בטתה
- וסנאה ורדני אדאם אללה רפעתך כתאבך אלכרים עלי ידי אלחבר
- אלג'ליל מ' יצחק בר' עובדיה אעזה אללה פי אן ינדפע אליה אלשי
- אלדי כאן לך ענד אלחבר אלג'ליל אלפאצ'ל מ' אברהם אלקלעי סידי ועמאדי
- אעזה אללה וקד דפע אליה בחצ'רתי אחד עשר מתקאלא טריה
- וברית ד'מתה ענהא בוצולהא אלי אלמדכור חסבמא חדדתה
- פי כתאבך אלכרים אלואצל אלי ואליה ומא אוג'ב תאכ'רהא הד'ה
- אלמדידה אלא כוני בלבלה חרסהא אללה אד כאן ⟦א⟧למ' אברהם
- אלמדכור עלי ידי בעצ'הא ⟦ו⟧פדלך אוג'ב ⟦ת⟧וקפהא אלי הדא
- אלחין ואללה יעין עלי ילזם ויתעין מן חקך ותופיה קסטך
- ברחמתה ולא ג'דיד ענדי אעלמך בה ג'יר מא יתג'דד עלי
- מע אלאחיאן מן אלשוק אלעט'ים אליך ואלתוק נחוך מע תכ'ייל
- ג'לאלתך ופצאילך ואללה יבקיך ויקיך ויכפי אלמחאדיר ען נואחיך
Recto - Right margin
- ג'אריה עלי מעהוד פצ'ל אללה תעלי קבלי אג'רא אללה ג'מיע
- אמורך עלי אכתיארך בלטפה וג'מיל צנעה ואלסלם
- אלג'זיל אלחפיל עלי מולאי וסידי ורחמת אללה תעאלי
- וברכאתה לדיה תתואלי
Recto - Left margin
במנה וימנה וחאלי אלתי אנעמת באסתטלאעהא
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
recto
- (אל) החכם המפואר ביותר הראש המושלם ביותר ר' חלפון יאריך ה' את חייו. (מאת) המפרסם את מעלותיו, המתגעגע עליו, אבן מהאג'ר.
- אדוני ומרי וסומכי ומשענתי ואשר יאריך ה' את חייו ויתמיד את אושרו
- ורוממותו. בא אליי, יאריך ה' את עליונותך, מכתבך היקר בידי החבר
- המפואר מ' יצחק בר' עובדיה, יוסיף לו ה' יקר, בכך שיש לשלם לו את הסכום
- שהיה חייב לך החבר המפואר הנכבד מ' אברהם אלקלעי, אדוני וסומכי,
- יוסיף לו ה' יקר. וכבר שילם לו בנוכחותי אחד עשר מת'קאל טרי.
- ופטרתי אותו מן האחריות עליהם בשעה שהגיעו אל הנזכר, כפי שהורית לעשות
- במכתבך היקר המגיע אליי ואליו. והסיבה היחידה לאיחורם במשך
- הזמן הקצר הזה הייתה שהותי בלבלה, ישמרנה ה', כי היה מ' אברהם
- הנזכר צריך לקבל את מקצתם באמצעותי. וזה חייב את עיכובם עד
- הזמן הזה. הלוואי יעזור לי ה' <במה> שמתחייב ונדרש במגיע לך ותשלום חלקך,
- (12–13) ברחמיו. ואין חדש אצלי שאודיע לך חוץ מן הגעגועים הכבירים עליך והערגה אליך המתחדשים אצלי כל העת כאשר אני מעלה בדמיוני
- את רוממותך ומעלותיך. וה' יאריך את חייך וישמרך ויסלק את המגורות מקרבתך
recto, left margin
- ברחמיו ובחסדיו. ומצבי, אשר בטובך רצית לדעת עליו,
recto, right margin
- מתנהל על פי חסדי ה' יתעלה הרגילים עליי. הלוואי ינהיג ה' את כל
- ענייניך כרצונך ברחמיו ובחסדיו הטובים. וברכות שלום
- רב בשפע על אדוני ומרי (= עליך) ורחמי ה' יתעלה
- וברכותיו עליו יימשכו ללא הפסקה.
T-S 10J15.2 1v
°
verso
ר חלפון הלוי בר' נתנאל הלוי אעזה אללה תעלי
verso
- (אל) ר' חלפון הלוי בר' נתנאל הלוי, ה' יתעלה יוסיף לו יקר.