منحة في رسالة: T-S NS 324.138a

رسالة T-S NS 324.138a
  1. الاقتباس المرجعي
    Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
    Location in source
    • #352
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • الطبعة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S NS 324.138a recto

°
recto
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1.                                   ] סער פ[ ]

  2.                                ]ן נתרכה דפעה ולא נאכדה צרף אלפין ומא

  3.                                ]ת ראיי אלדי לם נביע מנה גיר הדא אליסיר

  4.                                ] פלא תצע ידך עליה ואן תצל ענדך מנה שי

  5.                                ] זאיד נאקץ ואן כנת בעת מנה בעץ פי אל

  6.                  א]למ[ראכ]ב אלדי תקלע מן ענדנא קצה אלפלפל יאכי אלדי

  7.                                  ] מנה תק רטל ואלבקיה חמלתה לסקליה

  8.           ] שאמי(?) אן אתפק או נחמלה פיגב לך יאכי חצתך פי אל

  9.                        ] פיה מן אלרום כ דינ ותרכתהא ענד אלצירפי לישתרי

  10. ] ואלצרף יקע קק תוקפת טלע קקל טלע

  11.                                               ] אלביע וקד אכרגת פי ביע אלמודוע

  12.                                             ] מנהא סהמך ומא כאן לא יצלח בעתה

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. (1–3) .... המחיר ..... נעזוב אותו פעם ולא ניקח אותו ; דמי ההמרה : אלפיים .... דעתי, שלפיה לא מכרנו ממנו אלא כמות קטנה זו 
  2.  
  3.  
  4. (4–6) .... על כן אל תיגע בו כלל, ואם תגיע אליך ממנו כמות כלשהי .... פחות או יותר; ואם מכרת ממנו מקצתו .... האוניות המפליגות מאצלנו. פרשת הפלפל, אחי, אשר 
  5.  
  6.  
  7. (9-7) .... ממנו ת"ק רטלים ואת השאר שלחתי לפלרמו.... שאמי(?), אם יזדמן; או שנשלח אותו ; ומגיע לך אחי חלקך ב.... בעדו הביזנטים כ' דינרים והשארתים אצל השולחני כדי שיקנה 
  8.  
  9.  
  10. (10–12).... ודמי ההמרה ירדו לק"ק, ולא הסכמתי; עלו לקק"ל, עלייה .... המכירה ; הוצאתי במכירת מה שהיה מופקד .... מהם את חלקך; ומה שלא היה ראוי מכרתי
  11.  
  12.  

T-S NS 324.138a verso

°
verso

verso

  1.                        ] כתירה באסטה ודפעת אליה מונה

  2.                                     א]עטיתך מנה ק [ ]

  3.                        ] אלסוק ובקי לי ענדה מונת רבע אלודע

  4.                   ] לה ותקבץ מנה רבאעי > קיר וכתבת לך דלך פי

  5.                 ] גמיע מא כלית מן ענדך ומא לך ענדי פתערפני אן

  6.                                    ] אלאספאקצי רטל זאיד ולאסין ואמא

  7.                         ] תעטיה נצף אלגמיע וכתבת לי אן אלחריר

  8.                            ] אלי אלגמיע גיר אן הדה אלוגהין מא נשך

  9.                         ] תוגיה דכרת אן יתקל עליך מא תתולאה

  10.                 סי]די אבי עמראן מוסי בן אבי אלחי אלי מא קבלכם

  11.              נ]דפע אליה אלגמיע יתולאה לי מע מא חמלת

  12.            ] לאימה לך פיהא פנחב אלא תערפה בדלך

verso

  1. (4−1) .... מרוכה, נפוצה ; ושילמתי לו הוצאות .... מזה נתתי לך ק'.... השוק; והוא נשאר חייב לי הוצאות בעד רבע הצרפים …. ל״ה; קבל אפוא ממנו רבע דינר וחצי קיראט. כתבתי לך זאת ב 
  2.  
  3.  
  4.  
  5. (7-5) .... כל מה שסיימתי משלך ואיני חייב לך עוד ; הודע לי אפוא אם .... אלאספאקצי רטל נוסף, ולאסין ; אשר ל.... תן לו את החצי מן הכול. כתבת לי שהמשי 
  6.  
  7.  
  8. (8–10) .... לי את הכול; אלא אין לי ספק שבשתי הדרכים הללו .... המשלוח. כתבת שיש לך קושי במה שקיבלת על עצמך .... אדוני אבו עמראן מוסא בן אבי אלחַי (יגיע) אליכם 
  9.  
  10.  
  11. (12-11) .... אמסור לו את הכול והוא יקבל זאת על עצמו בשבילי, וגם את מה ששלחת ... מאשימה אותך בהם (במכתבים); אבקש ממך אפוא שלא תודיע לו את הדבר ....
  12.