رسالة: T-S AS 152.9
رسالة T-S AS 152.9What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
- 1 Translation
الوصف
Letter from Peraḥya b. Sahlān (Alexandria), ca. 1055. Only the bottom part of the letter is preserved. Refers to a incident/misfortune (فجيعة) involving the wares of the recipient, which arrived from Tripoli (Libya) in the Maghreb and were on a ship with a Muslim named Yāsīn. After the incident, some of the wares were sold. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, p. 547.)
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S AS 152.9 1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
T-S AS 152.9 1v
°
verso
-
אלפגיעה [ ] פכונא נכתב אלי [
-
וולדה נעלמהם בהדה אלנובה וכאן וצל מן טראבלס אלגרב צחֿבה [
-
אבו אלטרור צאחב שמעה אלחל[י]סי ק[ ] וימ[ ] מאלה וחוויגאת [
-
דכר אן דפעהא אלי יאסין אלמסלם אלדי פי אלמרכב אלצורי פלמא וצל [
-
אבו אלסרור וסמע הדה אלפגיעה אבאע אלחוויגאת ואכדת מנהא [
-
מעה ליוצלה אליך כוץ נפסך אלסלאם אלטיב ועלי אולאדך חר<ס>והם
-
אללה אלסלאם וחסבי אללה וחדה
- (1–3) האסון .... והיינו כותבים אל .... ואל בנו להודיע להם על המאורע הזה. לפני כן הגיע מטראבלס של המגרב עם (אדוני) אבו אלסרור, השותף של שמעה אלחליסי(?) .... כספו וסחורות ....
- ואמר שמסר אותם ליאסין המוסלם אשר באוניית אלצורי, וכאשר הגיע ....
- אבו אלסרור ושמע על האסון הזה מכר את הסחורות; וקניתי מתוכן .... (ושלחתי זאת)
- עמו שיביאו אליך. קבל נא את מיטב דרישות השלום, ולבניך, ישמרם
- אלוהים, דרישות שלום. ומסתפק אני באלוהים לבדו.