منحة في رسالة: T-S Ar.30.226

رسالة T-S Ar.30.226
  1. الاقتباس المرجعي
    Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
    Location in source
    • #386
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • الطبعة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S Ar.30.226 1r

1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. [              ] קלבי פי הדה אלאיאם אללה יאתי [

  2. [           ] ומא בקי לאני אנא אלי אלאן מא נערף מא [

  3. [                     ] אללה פי נפסי [             ] ימא כנת[

  4. [                           ] ומא שקת ע[ ] להדה אלס[

  5. [                        ] לך חתי לא יבקא פי נפסי שי לאן פי מא צהר לי אן לם יכן חיאתך אול הדה אלס[נה

  6. [                 ] מנה ענך מא אנת אלדי כנת ואפא כל שי יאבני אלעגב ומן עאדתה נפסה חלף ואל[

  7. וקולה לך אלא שפקה עליך וליס הו לצלאחך לך ולא לנפעי ביך ודלך אן אגלטתה פי נפסך כגלט [

  8. [              ]ך ודלך אן וצלת כתבך מע אלפיוג [    ] תסאלני פי אכד ראס מאלי ודפע אלכצארה נצפין [ ]

  9. פלמא ראית סואלך פי דלך פעלתה ואנא ואללה אלעצים וגבת לי דלך ואנא ציק אלנפס ואכי אכתר מני וראית לך רח[

  10. [                          ] מא ראינא מנך כתאב פלמא כאן פי הדה אלמראכב וצלת לי מנך כתב תביץ אלחגאר ואנת תקול לי אן [

  11. [                          ] נצפין ואלא תקצם נחואה אלי שיי תם אנך תקול לי אנך תעבת פי אלזית וקאסית פיה וגעלת מא [

  12. [                          ]ך עקד תם אן [         ]אך כל דלך אלא לם תבקי למן אכתב אנך פעלת לי ובעת לי ואשתרית לי [

  13. ותגעלהם יכאטבוני אמא נרצא או נקצם ותקול לסידי אבי סעיד דכרת אנה אסלפני ואלם יסלפני [

  14. ג אעדאל באלמהדיה יאעאר(?) כלה בעתהא לך ביע דני לם תפתכר פי סנה עטיה בן כלף אלדי לם [

  15. [                   ] מהרושה [          ] וגהת אליך [    ] דינאר סלף וקבלהא וקבל [

  16. [                                  ]סה ענדך אן פצל מן אידיך או מן תגדה פי מצר ותריד [

  17. [                                     ]ת להם אכתר מן ראס מאלך הם יוגהו להון ב[

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. (1–5) .... (יש לי עוגמת) נפש בימים אלה, אלוהים יביא .... ולא נשאר, כי עד עכשיו אינני יודע מה .... אלוהים בנפשי .... לא הייתי .... וכמה הצטערתי .... (לא כתבתי?) לך כדי שלא יישאר בלבי כל זכר, כי על פי הנראה לי לא היו חייך בתחילת השנה הזאת.... 
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  6. (6–7) .... ממנו, לא אתה הוא שצריך לשלם בעד כל דבר, בני; דבר מוזר; ומי שלא שלט ברוחו נשבע. ....; ומה שהוא אמר לך שאינך צריך לרחם, אין הוא מתכוון לטובתך אתה ולא שתהיה לי טובה ממך, והעניין הוא שהיתה כלכך טעות ביחס אליו .... 
  7.  
  8. (8–9) .... והוא שהגיעו מכתביך עם נושאי המכתבים .... ואתה מבקש ממני שאקח את הקרן שהשקעתי ואשלם בעד ההפסד, בשני חצאים .... ובראותי את בקשתך מילאתי אותה, כי הלוא אני, בשם אלוהים הנורא. הייתי חייב בזאת; אבל יש לי עוגמת נפש, ולאחר אף יותר מזה; אבל ראיתי שאחרי .... 
  9.  
  10. (11-10) .... לא ראינו ממך מכתב, וכאשר הגיעו אוניות אלה, הגיעו אלי ממך מכתבים שאפילו האבנים היו מלבינות מהם, כי אתה אומר לי .... שני חצאים, וכי לא תחלק בדרך זו עמי כלום; עוד אתה אומר שטרחת קשות בעניין השמן וסבלת בגללו ועשית מה .... 
  11.  
  12. (13-12).... הסכם (אתך); ועוד .... כל אלה, אלא כבר לא השארת לי (אפשרות) לכתוב למישהו שאתה עשית לי ומכרת בשבילי וקנית לי .... ואתה מסדר אתם שידברו עמי כי או שאסכים או שנחלוק; ואתה אומר לאדוני אבו סעיד: אתה זוכר שהלווה לי כסף; אם לא ילווה לי .... 
  13.  
  14. (17-14) ג' משואים במהדייה כולם צמר כבשים(?) מכרתי אותם בשבילך, מכירה גרועה, שלא היית מעלה על הדעת במשך שנה. עטיה בן כלף, אשר לא .... רטובים .... שלחתי לך .... דינרים דמי קדימה, ולפניהם ולפני …. שאתה חייב או שהם אצלך בעודף. או ממישהו שתמצא בפסטאט ואתה רוצה .... להם יותר מן הקרן שהשקעת ; הם ישלחו זאת הנה .... 
  15.  
  16.  
  17.  

T-S Ar.30.226 1v

1v

verso

  1. [ ] יבקא ענדי מן עאם אול נסתופיה אן [

  2. [                                  ] נוקפהא איצא סלף אלי אן נסתופי עוצהא ותצל [

  3. [                                ] אלסנה לא מן מא [ ] כאן פיך אנת מן [

  4. [                          ] אנת אלפאסדה וכאן [       ] תם אן לם יצל לנא שי אלא יסיר וכאן אפצל [      ] בוצול אללכי

  5. וקד ערפתך אני כתבת עלי סרעה ואן ענד וצול עטא תצל אליך כתבנא משרחה ואלסלם עליך ועקב שלום

verso

  1. (2−1) .... נשאר אצלי מאשתקד, נסלק אותו .... נעכב אותם בתורת רמי קדימה עד אשר יסלקו לנו את תמורתם, ויגיעו .... 
  2.  
  3. (3–5) .... השנה לא ממה .... היה בך .... אתה את המקולקלים .... ועוד, שלא הגיע אלינו אלא בצמצום ומוטב היה ... כאשר תגיע (אוניית) אללכי. וכבר הודעתי לך שכתבתי בחיפזון, וכי כאשר יגיע עטא יגיעו אליך מכתבינו המפורטים. דרישות שלום לך. ועקב שלום. 
  4.  
  5.  
بيان أذونات الصورة
  • T-S Ar.30.226: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.