منحة في رسالة: T-S 8J20.6

رسالة T-S 8J20.6
  1. الاقتباس المرجعي
    Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
    Location in source
    • #510
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • الطبعة
  2. الاقتباس المرجعي
    S. D. Goitein's الطبعة (1950–85).
    Location in source
    Relation to document
    • الطبعة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S 8J20.6 1r

°
1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. סידי ומולאי אטאל אללה פי אלכיר בקאך וכאן לך ומעך ולי וחאפץ פי גמיע

  2. אמורך מן אלסכנדריה ליב כלון מן שהר טאבת ערפך אללה ברכתה וברכת מא

  3. יליה ען חאל סלאמה בבקיך ואלחמד ללה וחדה תקדם כתאבי למולאי אשיך

  4. ועטפה כתב מן אכותי סידי אבי אלפצל וסידי אבו יעקב יוסף בני ישראל

  5. בן יוסף בן גנוני ארגו וקופך עליה וקד סאל[ו]ני אלשתמיע במולאי אשיך

  6. ושכרה פי מא פעלה מעהם ווקופי פי שרי חויג ויסאלוני קבץ

  7. תמן מן מולאי אשיך אדם אללה עזה ואנא אסל מולאי תערפי כם

  8. הו אלדי להם לנקדם מא נשתריה להם ואדא כבת אללה אעדהא

  9. יסלם מא להם למולאי אשיך אבי זכרי יהודה בן מוסי נע בן סגמאר

  10. פיפעל וקד כתבת לשיך אבי וכרי וסאלתה קבץ דלך מן מולאי [       ]

  11. או מא תרצה פי דלך פנחב סרעת אלגוב ען מא תקרם דכרה

  12. ואן וכאן חאגה פישרפני באקת<צא>הא אד מא ענדי יתם לי אטלוע

  13. פי הדי אסנה למצר מן שדת שגל אן דפעת אליה אכר

recto - right margin

  1. אלעמר

  2. נחמד אללה

  3. לעל אלדי

  4. רפע עני

  5. אבתדי אללה

  6. יחסן אל

  7. כלאץ ברחמתה

  8. ויעשה

  9. למען

  10. שמו

  11. יכתץ

  12. מני

  13. מולאי

recto - top margin

  1. אשיך

  2. באתם

  3. אסלם

  4. ואצחה

  5. ומן

  6. תשמלה

  7. ענאיתך

  8. אלסלם

  9. וואלדתך

  10. כאלתי

  11. אסלם

  12. וחסבי

  13. תקתי באללה

  14. עליה

  15. תוכלת

  16. ולסידי רבי

  17. יהודה וסידי

  18. אבי אלבשר

  19. סלימן בן

  20. שאול אלסלם

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים ימים ארוכים וטובים, ויהיה לך ועמך מגן ושומר בכל
  2. ענייניך. (אני כותב) מאלכסנדריה, בי"ב בטבת, יודיעך אלוהים את ברכתו ואת ברכת (החודשים)
  3. שאחריו. שלומי טוב, בזכות חייך. תודה לאל לבדו. שלחתי לך לפני כן מכתב, אדוני ורבי, 
  4. וכרוכים בו מכתבים מאחי, אדוני אבו אלפצל ואדוני אבו יעקב יוסף בני ישראל
  5. בן יוסף בן ג'נוני, אקווה שתקרא אותו. והם ביקשו ממני להיפגש עמך, אדוני ורבי,
  6. ולהודות לך על מה שעשית עמם, ולהיות נוכח בעת קניית סחורות; והם מבקשים ממני לקבל 
  7. את התמורה ממך, אדוני ורבי, יתמיד אלוהים את גדולתך, ואבקש ממך, אדוני ורבי, כי תודיע לי כמה
  8. הסכום שלזכותם, כדי שאקדם את הכספים ואקנה להם; ואם – יכה אלוהים את אויביך –
  9. (יש בדעתך) למסור את המגיע להם לאדוני ורבי אבו זכרי יהודה בן מוסא נ"ע כן סגמאר, 
  10. עשה זאת; וכבר כתבתי לאדון אבו זכרי וביקשתי ממנו לקבל זאת ממך, אדוני ....
  11. או כפי שתרצה לעשות. ואני מבקש תשובה מהירה על הנזכר לעיל,
  12. ואם יש לך צורך בקנייה, כבדני בסיפוקו, כי איני סבור שאצליח לעלות
  13. השנה לפסטאט מרוב העסקים שלתוכם נכנסתי לעת

recto, right margin

זקנה, תודה לאל, אולי אתחיל לעסוק במה שנמנע ממני(?). אלוהים ייתן מוצא טוב ברחמיו ויעשה למען שמו: אני שולח לך, אדוני

recto, top margin

ורבי, את מיטב דרישות השלום האמיתיות, ולכל הנתונים להשגחתך, דרישות שלום; ולאמך דודתי אחרת אמר. דרישות שלום ; ומסתפק אני באמונתי באלוהים, וכו אני בוטח; דרישות שלום לאדוני רבי יהודה ולאדוני אבו אלבשר סלימאן בן שאול.

T-S 8J20.6 1v

°
1v

verso - address

  1. לסידי ומולאי א[בו יחיי] נהראי בן נסים נע         מן יוסף בן פרח ננ [בן א]סמ[עיל]

  2. אטאל אללה בקאה [ואדאם] סלאמתה

verso, address

לאדוני ורבי אבו יחיא נהוראי בן נסים נ"ע, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו; מיוסף בן פרח נ"נ בן אסמעיל.

بيان أذونات الصورة
  • T-S 8J20.6: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.