منحة في رسالة: T-S 13J29.12
رسالة T-S 13J29.12- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #10769. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- المناقشة
- الاقتباس المرجعي
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
- Location in source
- #639
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- الطبعة
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein's الطبعة (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- الطبعة
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 13J29.12 1r
recto
-
כתאבי יאשיכי וגלילי ואלעזיז עלי אטאל <אללה> בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך ען חאל
-
סלאמה ועאפיה ושוק אליך שדיד קרב אללה אלאגתמאע בך עלי א[פצ]ל אלאחואל
-
ואסרהא אנה ולי דלך וקד יאשיכי כאנת קלובנא מתעלקה לגהתכם באן
-
ציפת אן כאמלה מא ראינא מן ענדכם כבר וזאד עלינא שגל אסרארנא
-
בכם אכתר מא נחן פיה חתי וצל אלפיג פלם נראו לך מעה כתא<ב>ך פאשתגלת
-
ק[לובנא] עטים מן גהתכם וסרנא מתל אלמגאנין פנסינא אלדי נחן פיה מן
-
אגלכם אסל מן <אללה> אן יגעלכם פי חיז אלסלאמה ולא יעדמנא חיאתך ובאללה
-
יאשיכי אלא תכתב לנא מע כל מן יגי מן ענדכם כתאב באנך תערף
-
אמי וגדא ולא תכלינא מן כתבך מע כל אלנאס בסלאמתך ועאפיתך
-
ולם יתכלו ברכאת בשי וקאל לך צאלח אבן בהלול תכלם ברהון פי אל
-
[נס]כה וגדא ואמי יקריוך אפצל אלסלאם ואלסלאם עליך וואפי ואכתה אלסלאם
recto
- אני כותב, אדוני הנכבד והיקר, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך
- כאשר שלומי טוב ואני בריא, אך מתגעגע אליך מאוד; יקרב אלוהים את פגישתי עמך במיטב הנסיבות
- המשמחות ביותר, כי קרוב הוא להיענות. אדוני, היה לבנו חרד בגללכם כי
- כל הקיץ לא ראינו ידיעה מכם והיתה לנו טררת לב מרובה
- בגללכם, יותר מן הרגיל, מפני שהגיע נושא המכתבים ולא היה לו מכתב ממך, ונגרמה לנו טרדת
- לב נוראה בגללכם ונעשינו כמטורפים עד כדי שכחה עצמית, הכול
- בגללכם; מאלוהים אבקש שישימכם במחוז השלום ולא יערירנו את חייך. חי אלוהים
- אדוני, הלוא תכתוב לנו מכתב בידי כל הבא מכם, כי אתה מכיר
- איך אמי והסבתא. אל תמנע מאתנו את מכתביך, בידי כל אדם, בדבר שלומך ובריאותך.
- ולא סמכו על ברכאת כלל. וצאלח אבן בהלול אומר לך: דבר עם ברהון בעניין
- ההעתקה(?), וסבתא ואמי שולחים לך את מיטב דרישות השלום, ושלום עליך; ודרישת שלום לואפי ולאחותו.
T-S 13J29.12 1v
verso - address
-
לשיכי ואלעזיז עלי אבו אברהם אטאל אללה מן אפרים אבן [מי]מון
-
אסחק אבן עלי מגאני ננ בקאה עזיזא נ[נ]
verso - other
-
يصل الی إسحاق أبو علوش المجاني
verso
לאדוני היקר לי אבו אברהם ייתן לו אלוהים אריכות ימים, בכבוד, יצחק בן עלי מג'אני; מאפרים בן מימון נ"נ;
verso, address
יגיע אל אסחאק אבן עלוש אלמג'אני.