رسالة: T-S 10J9.5

رسالة T-S 10J9.5

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

الوصف

Letter from Barhun b. Yishaq al-Tāhartī, from Mahdiyya, to Nahray b. Nissim, Alexandria. Around 1050. Information about shipments of goods and about the account of the partners. Abū l-Qāsim ʿAbd al-Raḥmān is mentioned favorably. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #385) VMR

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S 10J9.5 1r

°
1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. כתאב[י יאכי ו]אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה

  2. לט (?) כלת מן מרחשון ען סלאמה ונעמה ושוק אליך קרב אללה אלאגתמאע ביך עלי אפצל חאל תקדמת

  3. כתבי אליך עדה פי אלמראכב ארגו וצולהא אליך ואכרהא פי מרכב צדקה אסל אללה יסמענא סלאמתהא

  4. ווצל [            ] כיאר אלפיג ומעה כתב אלנאס בוצול ו מראכב וסררת בדלך עצים אד

  5. פיהא אכתר תוגיהי לך ולגירך ארגו אללה יסמענא סלאמה אלבקיה וראית עגם [מ]ן ל[א יק[בלו]

  6. כתאב ליהודי ולא בתה ולולא סידי אבי אלקאסם עבד אלרחמאן גזאה אללה כיר עלי תפצלה

  7. ואהתמאמה אלדי דכר לי פי כתאבה באן סידי אבי סעיד במצר בכיר פי עאפיה וכונך [       ]

  8. באלאסכנדריה איצא פי עאפיה לאשתגלת אסרארנא ארגו וצול כתבכם מע גירה סריע אן שא אללה

  9. ואלדי [דכרת פי כתאבך] אני חמלת לך כא עדל כתאן אלי סוסה אלטריה אלדי מן שרא אלסנה

  10. [                          אל]די כאנת לך פי אלגרב מן אלכתאן אלקדים כאנת מקארבה באעהא עטא

  11. [                            ל]ך חסאבהא מע בצאעה עאם אול וקד דפעת לך חסאבהא דרג כתאב[י]

  12. תקף עליה ואל[               ] איצא ערפתך אן בעת מנה ד קנאטיר ובקיתה תרכתה בסוסה לא[ן]

  13. ראית כתב מע הדא אלפיג ידכרו קלתה וליס לה טאלב הון אלא איאם אלספר ואיאם אלאנדלסין

  14. ולם יבקא לך חסאב אלא ווצפתה ובינתה לך חתי גמיע מא וזנתה ענך אלסנה מן אלמון ובקית

  15. לך אלכא עדל בסוסה ואלבקם וסהמך פי אלחב רמאן ובקי עליך פי אלחסאב י אלף קק[ ]

  16. ומן אלעין י דנ[ני]ר גיר קיראטין וקד ערפני עטא ען צורה אלכתאן מא סרני ויחצל לך אן שא אללה

  17. פי הדה אלאעדאל אתמאן סלאיף מא תערף לא מן גודה אלביע ולא מן גודה אלכתאן ו[

  18. אן עלי קלבי תקל [       ] אליך אלסנה לאני כנת ציק אלסדר כאן [ ]

  19. בדלך וביע כתאנך [       ] עלי מגהול [

recto - right margin

  1. אן שא אללה

  2. [         ] ואלסלאם

  3. עליך ואכי וכל

  4. מן ענדנא יכצך

  5. באפצל אלסלאם

  6. ועקב שלום

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. אני כותב לך, אחי היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיר את שלומך ואת אושרך ויסלק ממך כל רע, ברחמיו,
  2. בט' במרחשון; שלומי טוב ואני מאושר, אבל מתגעגע אליך: יקרב אלוהים את פגישתי עמך במיטב הנסיבות. לפני כן שלחתי לך
  3. מכתבים אחרים באוניות, אקווה שהגיעו אליך; האחרון היה באוניית צדקה; אבקש מאלוהים כי ישמיענו את שלומם ;
  4. והגיע .... כיאר נושא המכתבים ועמו מכתבי האנשים, בדבר בואן של ו׳ אוניות ושמחתי בזאת עד מאוד, כי
  5. נמצאים בהן רוב המשלוחים שלי לך ולאחרים. אקווה שאלוהים ישמיענו את שלום האחרות; וראיתי נוצרים(?), שאינם לוקחים
  6. מכתב של יהודי בשום אופן. ולולא אדוני אבו אלקאסם עבד אלרחמן, יגמול לו אלוהים טובה על חסדו
  7. ותשומת לבו, שכתב לי במכתבו שאדוני אבו סעיד בפסטאט ושלום לו והוא בריא ושהיית …. 
  8. באלכסנדריה, בריא גם כן, היינו מודאגים. אקווה שיגיעו מכתביכם בידי מישהו אחר במהרה, ברצון האל.
  9. ואשר כתבת במכתבך : שלחתי לך כ"א משואי פשתים לסוסה, החדשים, מן הרכישה של השנה
  10. .... שהיו לך במגרב, מן הפשתים הישנות, היו מן הסוג הפחות, מכר אותן עטא
  11. .... (שלחתי) לך את חשבונן עם הסחורה מאשתקד, והצגתי לך את חשבונן במצורף למכתבי, 
  12. קרא אותו .... כמו כן הודעתי לך שהכרתי מהן ד' קנטארים ואת הנותרים השארתי בסוסה, כי 
  13. ראיתי מכתבים אצל נושא המכתבים הזה שבהם כותבים שהן (שם) בצמצום ומפני שכאן אין להן ביקוש אלא בימי היציאה לדרך ובימי (בוא) הספרדים.
  14. ולא נשאר שום חשבון שלך שלא פירטתי ולא הסברתי לך אותו, כולל כל ההוצאות ששילמתי השנה בשבילך. נשארו
  15. לך כ"א המשואים בסיסה ועץ האודם, וחלקך (בחרוזים) 'חב רמאן', ונשארת חייב לפי החשבון י' אלפים ק"ק .... (דרהמים)
  16. וכזהב י' דינרים פחות שני קיראטים; הודיע לי עטא דברים משמחים על מצב הפשתים; תיכנסנה לך ברצון האל
  17. בעד המשואים האלה התמורות המעולות ביותר, שלא ידעת כמותן, לא מבחינת המכירה הטובה, ולא מבחינת טיב הפשתים ....
  18. יש לי עוגמת נפש .... לך השנה כי היתה לי עוגמת נפש ....
  19. בזאת, ובמכירת הפשתים שלך .... על (אדם) בלתי ידוע ....

recto, right margin

ברצון האל .... ושלום עליך אחי, וכל מי שאצלנו מוסרים לך מיטב דרישות השלום; ועקב שלום.

 

T-S 10J9.5 1v

°
1v

verso

  1. אכי וסידי אלעזיז עלי אבו יחיי אטאל אללה בקאה       מן ברהון בן אסחק זצל

  2. נהראי בן נסים                             אללה וליה

verso

לאחי ואדוני היקר לי אבו יחיא, ייתן לו אלוהים אריכות ימים, נהוראי בן נסים; אלוהים שומרו; מברהון בן אסחק זצ"ל.

بيان أذونات الصورة
  • T-S 10J9.5: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.