رسالة: Moss. II,171

رسالة Moss. II,171

What's in the PGP

  • 1 Transcription
  • 1 Translation

الوصف

Letter from Shelomo b. Nissim ha-Levi al-Barki, from Alexandria, to Musa b. Abi al-Hayy, Fustat. Around 1080. The writer writes to his brother in law, his sister’s husband. Regarding several services he did for his brother in law: purchasing of wheat and collecting rent for hoses Musa has in Alexandria. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #645) VMR

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

Moss. II,171 recto

°
recto
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. על שמך

  2. קד עלם אללה גל קדרתה מא לחקנא מן אלוחשה למולאי אלשייך אלגליל אטאל אללה בקאה

  3. [ נס]אל אללה [ימ]ן באלאגתמאע אנה עלי דלך קדירה וצל כתאב מולאי

  4. צחבת ישר[אל ] דנא אלדי אנפדהא לשייך אבי אלחסן עלאל וקד גא אלי דאר ענ[דנ]א

  5. נהאר קבל [ ] בגמעה ומעה אבו סעיד אבן אסכנרראני וקאל קד וצל כתאב אלשייך והו

  6. ידכר שרא [       ]ין קמח וגאב ערצה מעה סער ז נצף ב[        ] וקלת לה אן אלקמח בצור

  7. וגדא תצל אלי [אסכנד]ריא קאל לי אנא כתיר אלשגל אכרג נשתריהא לך פמצית מעה

  8. אכד לך טו [ ] קמח בדינרין ודרה חמל ודפע לי [ ] דינ מן[אייר וסיון] //ניסן// ודפע ען

  9. אגרה אלדרה כג דרה וקד תרכת סידי אבי אלחיי ידפע אלכל אלי מא [          ] לאן אלשייך אבי אלחסן

  10. עזיז עלי תופי ולך יאמולאי טול אלבקא ואלעמר ואלתוב אלכשן מא בקי מנה אלא קליל לאן

  11. כאן אלשיך אקתרץ ען גזלה ר אואק וקד אסתכלפהא ודפעה אלי חאיך ואכדת מן אבי אלסרור ב[    ]

  12. ען אייר וסיון ו[ ] אלנביד אסל אללה ינפע פי רזקך וקד קצמתה בסויה הי ואלשייך אעלמתך

  13. דלך יאמולאי עבדך [ ] כרג ענה //פי// אלמועד //בעד// צעובה אן עלמהא ללה תע אלשכוא אליה

  14. וקד ואללה אלעצים לא יכרג אלי הדא אלבלד גייר בתלאתין דרה ורבע חואיג

  15. [ ] ואכד פיהא רהן והי [ ]

recto - right margin

  1. ואנא אסל

  2. חצרתה

  3. פי קרצה

  4. נצף דינ

  5. נציפהא

  6. חואיג

  7. אליהא

  8. ומא אחסבהא

  9. מנהא [אל]א

  10. צדקה עלי

  11. הולאיך אל

  12. אטפאל

  13. ומא

recto - top margin

  1. אכרהא אן שא

  2. אנפדהא אליה

  3. או אלי אכתי והי

  4. צרהא בד

  5. קיר [    ]לך וקיר

  6. מר וקיר

  7. מרתך וקיר

  8. סילקו וחגר

  9. עטש וקיר

  10. אמס אל[ ]

  11. וקיר מדאד [ ]

  12. וקיר דריד[ה]

  13. מן ענד

  14. אחמד טייב

  15. וקיר זבדה

  16. [פ]י אקדאח

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. (2-1) על שמך; אלוהים, תשתבח גבורתו, הוא היודע כמה אנחנו מתגעגעים אליך, אדוני ורבי הנכבד, ייתן לך אלוהים אריכות ימים
  2.  
  3. .... מאלוהים נבקש שניפגש, בחסדו, כי בידו היכולת לזאת. הגיע מכתבך, אדוני,
  4. עם ישראל(?) (ועמו) .... דינרים ששלחת לאדון אבו אלחסן עלאל. הוא בא אלינו הביתה (?) 
  5. ביום לפני .... שבוע, ועמו אבו סעיד בן האלכסנדרוני ואמר: הגיע מכתב האדון, והוא
  6. כותב על קניית .... חיטים והביא הצעה עמו, מחיר ז' וחצי .... אמרתי לו שהחיטים בצור
  7. ומחר תגענה לאלכסנדריה. אמר לי: אני עסוק מאוד, אבל אצא ואקנה לך אותן; והלכתי עמו 
  8. וקנה לך ט''ו .... חיטים בשני דינרים, ודרהם בעד ההובלה ושילם לי .... דינרים בעד (מחוק: אייר וסיון) ניסן, ושילם בעד
  9. שכירות הבית כ"ג דרהמים. והשארתי את אדוני אבו אלחיי שישלם הכול .... כי האדון אבו אלחסן
  10. לצערי הרב נפטר, תיבדל אתה, אדוני, לחיים ארוכים. מן האריג הגס לא נותר אלא מעט, כי 
  11. האדון שאל מן החוטים שלו ר' אוקיות וכבר ביקש להחליף אותם ומסר אותם לאורג ; לקחתי מאבו אלסרור ....
  12. בעד אייר וסיון .... היין ; אבקש מאלוהים שימציא לך רווח ופרנסה; חילקתי אותו בשווה, לה ולאדון;
  13. זאת לידיעתך אדוני; עבדך .... הוציא ממנו במועד, אחרי קשיים שרק אלוהים יתעלה יודע אותם, ולפניו נתלונן.
  14. בשם אלוהים הנורא, אין מוציאים אל עיר זו אלא בשלושים דרהמים ורבע, סחורות ....
  15. .... ולקח בעדן עירבון, והן ....

recto, right margin

אבקש מהדרתך להלוות לו חצי דינר, נוסיף לו להם סחורות ואחשב לך זאת בהחלט מעשה צדקה עם הילדים האלה

recto, top margin

ולא אשהה אותם; אם תרצה אשלח אותם אליך או אל אחותי; והיא יש לה הכרח בד' קיראטים .... ובקירט מור ובקיראט תחמוצת העופרת, ובקיראט ששר ואבן סופגת(?) ובקיראט כדורי החמצה ובקיראט דיו (?) ובקיראט שמרים (?) מאצל אחמד, טובים, ובקיראט חמאה בגביעים.

Moss. II,171 verso

°
verso

verso

  1. אסל אללה אן יבקיך לי מא בקא אלזמאן ואן ירזקך אחרית טובה ולם ואללה יאמולאי [ ]

  2. אבי אלנגם ואלשיך אבי אלמנצור ואנא ואללה ואגד עליהום כתיר לאנני אדא כנת עדמת[   ] עליה[ ]

  3. אן יסיר ולם יקבלני סלא[ם] ולא מא צרפת לדא [     ] מן [א]ללה אלעוץ ואנא אסל מולאי [ו]ש[י]כ[י] אבו כתיר אפרים [          ]

  4. צחבה א[ ] חאמל כתאבי לאן מא אריד אכלפה כתב כתאב פמא אבקא מעי מן אלמראעה ואועדני פי [ ]

  5. [אל]חבר מצטבה נגלס עליהא בלא כרי מא אכל כל יום כבז אלא ענדה וק[ ] באהלה וכתבת סרעה

  6. אבסט עדרי ואן ערפת לי מעישא ענדך ומא אשתהי גיר נצף פי כל שהר אנפדה אלי אלאטפאל ואכ[ון]

  7. פי צל כנפך לאנני משתאק אליך ואללה אלעצים כתיר ואנא ואללה מנטרח אלא [ ] אלדכאן מע אלצביאן [ ]

  8. פי וצט אלצוק וקלבי [משגול] כתיר מן אללה תע אלפרג קראת עליך אתם [אל]סלם ואלשייך אבי אסחק ופתיא[נה אתם]

  9. אלסלם וקד כאן אלשיך [אבו א]לאפראח קד וצל מתכסל וקד והב אללה אלעאפיה וקד אקצית אכתר חואיגי [ענדה]

  10. ודפענא לה אלגראב [אלדי] לעמיר באמר אלשייך אבי אלחסן עלאל וקד אקלע כתב אללה סלאמתה ושלום

  11. מולאי אלשייך אלגליל [אבו] עמראן מוסי בר ממלוכה ושאכר תפצלה שלמה בר נסים ננ [ ]

  12. [א]בי אלחי נע כלילה אלברקי

  13. אטאל אללה בקאה ואדאם עזה

verso

  1. אבקש מאלוהים שייתן לך חיים למענו, כחיי הזמן, וימציא לך אחרית טובה. אדוני, חי אלוהים, לא ....
  2. אבו אלנג'ם והאדון אבו אלמנצור. אני, חי אלוהים, מתרעם עליהם מאוד, כי אני בזמן שנעדרתי ....
  3. מועט, ולא הקדים לי שלום ולא מה שהוצאתי על זאת .... אלוהים ימציא חילופין; ואני מבקש מאדוני ורבי אבו כת'יר אפרים ....
  4. עם .... נושא מכתבי זה, כי איני רוצה להטיל עליו שיכתוב מכתב כי הלוא לא השאיר אצלי תשומת לב בשבילו, כי הבטיח לי ....
  5. החבר ספסל שאשב עליו בלי שכירות(?) וכל יום אהיה אוכל לחם רק אצלו .... במשפחתו; כתבתי בחיפזון,
  6. עמך הסליחה. אולי אתה יודע בשבילי איזו פרנסה אצלך, ואיני רוצה אלא חצי (דינר) בחודש, שאשלחנו לילדים ואהיה
  7. בצל כנפך, כי אני מתגעגע אליך מאוד, חי אלוהים הנורא, כי אני, חי אלוהים, עזוב .... נועם הפקידים ....
  8. באמצע השוק, ואני מודאג מאוד, והישועה מאלוהים יתעלה. אני שולח לך את מיטב דרישות השלום ולאדון אבו אסחק ולבניו, מיטב
  9. דרישות השלום. האדון אבו אלאפראח הגיע, ולא היה בקו הבריאות, אבל הבריא, בחסד אלוהים, וכבר הסדרתי עמו את מרבית קניותי,
  10. ומסרנו לו את הנאד של עמיר, כמצוות האדון אבו אלחסן עלאל, והוא כבר הפליג, יכתוב אותו אלוהים לשלום. ושלום.

verso, address

אדוני ורבי הנכבד אבו עמראן מוסא בר אבי אלחי נ"ע כלילה, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ; עבדו ומודה חסדו שלמה בר נסים נ''נ .... אלברקי.