رسالة: Bodl. MS heb. a 3/23

رسالة Bodl. MS heb. a 3/23

العلامات

الوصف

Letter from Yiṣḥaq b. Simha al-Naysaburi, in Alexandria, to Ulla ha-Levi b. Yosef, Fustat. Dating: around 1080. Concerns trade in saffron and other spices, and in silk, and lists prices. Mentions some details about ships. The writer mentions a third partner. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #739) VMR

Bodl. MS heb. a 3/23 23 recto

23 recto

النصوص المفرّغة

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

Recto

  1.         בש'מך רח'
  2. וצל כתאב מולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה בקאה
  3. ואדאם עזה ונעמאה ותאידה ותמכינה וכבת
  4. אעדאה ואלדי דכר מן אלשוק והו ענדנא – –
  5. באצעאפה פאסאל אללה תעאלי בקרב אלאגתמאע
  6. בפצלה ומנה והו ולי דלך ואלקאדר עלי כל שי
  7. ואמא אלדי דכר פי מעני זעפראן כאן קד תקדם
  8. כתאבי בדלך אלי חצרתה ודכרת פיה קלה
  9. לפרח אנתם תערפון מא חסבת אלזעפראן אלמן
  10.  ו' די'נ' אלא בקולך קלת דפעו ו די'נ' פי דמיאט
  11.  ואנא מא ראית זעפראן אמא ערפתה מא
  12.  יכרג מן תחת יד אליהוד שי פי כיר כאצה
  13.  מן יד אבן מסעוד מא ילזמני ואמא אלמחמודה
  14.  איצא מא ראית בעד גבנא הונא ופתחנא נצפה
  15.  דקאק מא תסוא ד' דנאנר אלמן ואנת חאסבתה
  16.  ו' דנ'נ' אלמן יכון פי אלאתנין תפאוד י'ח' ד'י'נ'
  17.  חצתה ו' ד'י'נ' מתל מא אכד אלרבח לה פי
  18.  זגאג ד' די'נ' גיר תלת אדא ביעתה אלזגאג
  19.  תאכד תלתה והו תחת ידך ואלבאקי דינארין
  20.  ותלת תאכדה מתל מא פעלת אנא כאן לה
  21.  דינארין מא כרגת מן מצר חתי וזנתה ענד
  22.  אלשיך אבו אלחסין גיר חצורה יריד יפעל כדלך
  23.  אמא פי מעני אלחריר לא תלז פי ביעה ולא
  24.  תצ'מן אנת אלשיך אבו נצר חתי יביע תכלו אן
  25.  רגע כ'ה' //אלעשרה// בענא מא לנא חאגה בביעה אן כאן
  26.  גא זבון וטלב אלדי ענדה [[ב]] כמא קלנא לה
  27.  פביע לו לא לא תביע אן כאן כסארה נחנא
  28.  אולא עלינא מהל אמא פי מעני תוב דיבאג
  29.  מא דכרתני פי אלכתאב אלאכר אני איש כאן
  30.  מנה אשתהי תכברני פי אלכתאב ואמא
  31.  אלחריר אלדי ביני ובין מולאי אלשיך אבו מנצור
  32.  אנפ/ד/תה אליה חתי יעמל פיה בראיה אלסעידה
  33.  ואמא אלמחמודה אלדי כאן קדים ענדי ביעתה[א]
  34.  כיף מא גאי ואמא אלאכר אלדי גאו מע פרח
  35.  מא קדרנא נביע באקיה אלי אלאן נצפה [
  36.  ואמא אלבצאיע כלה מא תסוא הונא שי
  37.  אסתכרנא וגהנא כלה ללגרב ואבו אלפרג
  38.  מסאפר אלי אלגרב אללה יכתב סלאמתהם ויסהל
  39.  עליהם אלנאס אלסנה כלהם בצ'רורה יסאפרון
  40.  אן כאן כלאוה בצאעתהם הונא מא יאכודון
  41.  שי ואמא רבאעי אכדת מן צ'אפר וכאן קד
  42.  כתבת כתאב עלי יד אבו נצר ואנפדת אל
  43.  גפנה וכמארה אלמלחפה תמו פי יומנא הדה
  44.  נאכד מן צאנע ואלמקטע נשתרי מקצור
  45.  מפרוק ואן גא כבר מן אלשאם או מן אלימן
  46.  תכברני אמא פ[       ] מרכב אלי טראבלס
  47.  אקלע מן הונא ואליום חתי אקלע [               ]
  48.  גרבי ואלשכתור אלדי בקי הונא יקולון [[גא י]]
  49.  גדא יקלע והו יום אלכמיס כ'ד' מן ניסן ואלמראכב
  50.  כלהם מנגזין ללאקלאע והם מנתצרין

Recto, right margin

  1. טארוס אלגדיד(?) יכץ חצרתה באפצל אלסלאם ואן //כאן// חאגה תשרפני בקצאהא
  2. וגואב אלכתאב סרעה ואלאצדקא כלהם מכצוצין באפצל אלסלאם ואן כאן געפרי ואבו
  3. נצר פי מצר ילזמהם בספר חתי

الترجمة

Bodl. MS heb. a 3/23 23 verso

23 verso

Verso (upside down in this orientation)

  1. [                               ] ואיצא אן כאן [
  2. לה כתבת כתאב למולאי אלשיך אבו [
  3. חתי יתפצל ידפע לך תמן אלזעפראן חתי [
  4. מא יעטל ספרה ואנא אן שא אללה מעול קבל
  5. ע'צר'ת בעשרה איאם ואנא פי ריף ואיצא
  6. מא דכרתני פי כתאבך איש עמלת מע
  7. מולאי אלשיך אבו אלמעאלי ואיש דפעת לה
  8. ואן כאן אלי אלאן בקי במצר ואנגז אמר אל
  9. תוב דיבאג תדפע איצא תמנה לה עלי כל
  10.  חאל ומעי אלדהב איצא נכרג אלי ריף ונזיד עלי[ה]
  11.                                  שלומך ירבה לעד

Verso (originally upside down, per Gil)

  1. חצרה מולאי אלשיך אלגליל               שאכרה יצחק הלוי
  2. אבו אלעלא מר עולה הלוי                 בר שמחה ז'צ'ל'
  3. בר' יוסף אלדמשקי                          אלניסאבורי לק''י
  4. הנאמן רצוי הישיבה
  5.          אדאם אללה עזה
بيان أذونات الصورة