رسالة: T-S NS 324.114
رسالة T-S NS 324.114العلامات
الوصف
India Book, III,8: Letter from Yosef b. Avraham to Avraham Ibn Yiju. The whereabouts of Yosef and Ibn Yiju are unclear. Goitein thought that Ibn Yiju was in Mangalore while Yosef was somewhere in India. Friedman suggests that Yosef was in Mangalore and Ibn Yiju was somewhere in Yemen. Friedman dates the letter to 1140–44. The letter contains details of their various business dealings.
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S NS 324.114 1r
النصوص المفرّغة
S. D. Goitein, unpublished editions.III, 8
- כתאבי אלי חצרה אלשיך אלאגל מולאי
- אטאל אללה בקאה ואדאם עזה וכבת צדה
- אנה צדר אליה צחבה מקאתל פי פאל
- גחלה מאלח צרך וגחלה לים מכבוס
- [[.]] ובאללה אן אלציר אליום ענדנא קליל יום
- נגד חות חותין ועשרה מא נציב לה פגהדא
- גמעת קליל ואנפדת אלי אלנאכדא אלאגל
- מולאי מחרוז ה גחאל ציר ולחצרתך
- גחלה ציר וגחלה לים ואלבאקי אן שאללה
- יצלך פיכון מולאי יכלם אלנאכדא מחרוז
- ינפד צחבה אלמקאתל אלחואיג אלדי עולת
- עליה פיהא והן אלבר ואלסליט ואלעסל
- יכתרי לה פאל וכדלך גמיע אלחואיג
- אלדי עולת עלי מולאי פי אלתדכרה לא
- יִכלף מנהא שי פי פאל צחבה אלמקאתל
- וקד סלמת כרא אלגחאל אלמאלח
- לצאחבה פי אלפאל פתכלם [אל]נאכדאִ
- ולא .... יעטיה שי פאללה אללה יא
- מולאי פי גמיע א... אלחואיג פי
- פצל עלי עבדה .....ן [...]
- מחרוז ידפעה ע[לי מא (?) כ]תבתה עלי[ה] פי
- אלחסאב ויכון פי אלחואיג בדרהמין
- כמון ובדרהם עדס ואן לם יכ[ון ]
- עדס כאן יקטין ואיצא אלקטעה
- אלהנדואן לא תאכרהא וגמיע אלחואיג
- אללה אללה יא מולאי חסב מא ע[ו]דת מן
- תפצלך ותעלמני אן כאן תם לך ספר
- אלי עדן אם לא יכץ מולאי עזיז נפסה
- אפצל אלסלאם אלגזלי (!) ושלום ותשארכני
- מתא יכרג אול אלגהאז [...]בִ.
- וקד זאד צדר אליך גחלה לי[ם]
- צאר לחצרתך גחלה מאלח [[וגחלתיןִ]]
- וגחלתין לים ואלנאכדא מחרוז
Recto, right margin
- ה גחאל מאלח מכתוב עלי גחאל אלנאכדא [...] ועלי אלגחאל אלדי לך יגו פתפצל תעול לי עלי אלנאכדא מחרוז
الترجمة
T-S NS 324.114 1v
Verso
- ינפד אלמקאתל בסרעה פליס מעה
- נפקה פי מנגרור אכתר מן ג [איאם]
Verso, return address
- עבדהא
- יוסף בן אברהם נע
Verso, address
- חצרה אלשיך אלאגל מולאי
- אברהם בן יגו נעג