منحة في قائمة/جدول: T-S 8.19
قائمة/جدول T-S 8.19- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 3: Abraham Ben Yijū, India Trader and Manufacturer: Cairo Geniza Documents (in Hebrew) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2010).
- Location in source
- III-25
- Relation to document
- Digital Edition
- الطبعة
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 1.
- Relation to document
- Digital Translation
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein's الطبعة (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- الطبعة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editors: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
Translators: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva (in English)
T-S 8.19 1v

S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 3: Abraham Ben Yijū, India Trader and Manufacturer: Cairo Geniza Documents (in Hebrew) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2010).
verso
- בקימה אלפלפל אלדי כאן פי גליפקה
- לשיך כלף אבן יצחק מן אלד' אבהרא חדיד כופי אלדי כאנת
- פי מרכב אבן אלמקדם אלגדיד אל עאטב בהאר חדיד //כופי\\ ⟦י''ג רטל⟧
- וארבע עשר רטלא ובקימה אלפלפל אלדי כאן פי גליפקה לשיך יוסף
- אבן אברהים בהאר ורבע //חדיד כופי\\ פי אלמרכב אלגדיד מתאע אבן אלמקדם
- אל עאטב ולה איצא ען קימה היל ד' מתאקיל מאיתין
- וארבעין רטלא פדלך בהארין ט''ו רטלא
- ולשיך כלף איצא במתקאלין קימה אלהיל ק''כ רטל מן אל
- חדיד אלכופי יכון גמלה טא לה בהאר וקל''ד רטל
- יכון גמיע מא להם אלחדיד אלמדכור ג' אבחרא
- ונצף גיר רטל אלקימה י''ז מתקאל ונצף ולי אנא לכאצתי
- בהאר ונצף ורטל בקי מתוה בהאר ואחד יקסט עלי אלגמיע
- אל מנפוד אלף ומאיתין רטל ואל מתוה תלת מאיה רטלא
- יגב לשיך יוסף מן //אלבהאר\\ אלחדיד אלמתוה ק' רטל ותלתה ועשרין רטלא
- ולשיך כלף פ''ז רטלא פדלך מאיתין ועשרה ארטאל ולכאצתי תסעין
- רטלא אלגמלה ש' רטלא
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 1.
- For the value of the pepper, which had been in Ghulayfiqa,
- for Sheikh Khalaf b. Isaac from the four bahārs of Kūfī iron which had been
- in the new ship of Ibn al-Muqaddam that had perished—one bahār //Kūfī// iron
- and 14 pounds For the value of the pepper which had been in Ghulayfiqa, for Sheikh Joseph
- b. Ibrahīm: one and a quarter bahārs //Kūfī iron// (which had been) in Ibn al-Muqaddam’s new ship
- that had perished. For him also, for four mithqāls, the value of the cardamom, 240
- pounds. Total: two bahārs and 15 pounds.
- For Sheikh Khalaf, also for two mithqāls, the value of the cardamom, 120 pounds of the
- Kūfī iron. Total for him: one bahārs and 134 pounds.
- This makes the total of that iron for both: three and a half bahārs
- less one pound, valued at 17 ½ mithqāls. For me, exclusively mine:
- one and a half bahārs and one pound. There remains delayed one bahār, to be distributed between all of us.
- Sent: 1,200 pounds (of iron). Delayed: 300 pounds
- due Sheikh Joseph from the delayed // bahār of // iron: 123 pounds,
- and due Sheikh Khalaf 87 pounds; total: 210 pounds, and for me exclusively 90
- pounds. Total: 300 pounds.
T-S 8.19 1r
