منحة في قائمة/جدول: T-S 8.19

قائمة/جدول T-S 8.19
  1. الاقتباس المرجعي
    S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 3: Abraham Ben Yijū, India Trader and Manufacturer: Cairo Geniza Documents‎ (in Hebrew) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2010).
    Location in source
    • III-25
    Relation to document
    • Digital Edition
    • الطبعة
  2. الاقتباس المرجعي
    S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 1.
    Relation to document
    • Digital Translation
  3. الاقتباس المرجعي
    S. D. Goitein's الطبعة (1950–85).
    Location in source
    Relation to document
    • الطبعة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S 8.19 1v

1v
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 3: Abraham Ben Yijū, India Trader and Manufacturer: Cairo Geniza Documents‎ (in Hebrew) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2010).

verso

  1.                         בקימה אלפלפל אלדי כאן פי גליפקה
  2. לשיך כלף אבן יצחק מן אלד' אבהרא חדיד כופי אלדי כאנת 
  3. פי מרכב אבן אלמקדם אלגדיד אל עאטב בהאר חדיד //כופי\\ ⟦י''ג רטל⟧ 
  4. וארבע עשר רטלא ובקימה אלפלפל אלדי כאן פי גליפקה לשיך יוסף
  5. אבן אברהים בהאר ורבע //חדיד כופי\\ פי אלמרכב אלגדיד מתאע אבן אלמקדם 
  6. אל עאטב ולה איצא ען קימה היל ד' מתאקיל מאיתין
  7. וארבעין רטלא פדלך בהארין ט''ו רטלא
  8. ולשיך כלף איצא במתקאלין קימה אלהיל ק''כ רטל מן אל
  9. חדיד אלכופי יכון גמלה טא לה בהאר וקל''ד רטל 
  10.         יכון גמיע מא להם אלחדיד אלמדכור ג' אבחרא 
  11. ונצף גיר רטל אלקימה י''ז מתקאל ונצף ולי אנא לכאצתי
  12. בהאר ונצף ורטל בקי מתוה בהאר ואחד יקסט עלי אלגמיע
  13. אל מנפוד אלף ומאיתין רטל ואל מתוה תלת מאיה רטלא 
  14. יגב לשיך יוסף מן //אלבהאר\\ אלחדיד אלמתוה ק' רטל ותלתה ועשרין רטלא
  15. ולשיך כלף פ''ז רטלא פדלך מאיתין ועשרה ארטאל ולכאצתי תסעין 
  16. רטלא אלגמלה ש' רטלא
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 1.
  1. For the value of the pepper, which had been in Ghulayfiqa,
  2. for Sheikh Khalaf b. Isaac from the four bahārs of Kūfī iron which had been
  3. in the new ship of Ibn al-Muqaddam that had perished—one bahār //Kūfī// iron
  4. and 14 pounds For the value of the pepper which had been in Ghulayfiqa, for Sheikh Joseph
  5. b. Ibrahīm: one and a quarter bahārs //Kūfī iron// (which had been) in Ibn al-Muqaddam’s new ship
  6. that had perished. For him also, for four mithqāls, the value of the cardamom, 240
  7. pounds. Total: two bahārs and 15 pounds.
  8. For Sheikh Khalaf, also for two mithqāls, the value of the cardamom, 120 pounds of the
  9. Kūfī iron. Total for him: one bahārs and 134 pounds.
  10. This makes the total of that iron for both: three and a half bahārs
  11. less one pound, valued at 17 ½ mithqāls. For me, exclusively mine:
  12. one and a half bahārs and one pound. There remains delayed one bahār, to be distributed between all of us.
  13. Sent: 1,200 pounds (of iron). Delayed: 300 pounds
  14. due Sheikh Joseph from the delayed // bahār of // iron: 123 pounds,
  15. and due Sheikh Khalaf 87 pounds; total: 210 pounds, and for me exclusively 90
  16. pounds. Total: 300 pounds.
بيان أذونات الصورة
  • T-S 8.19: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.