رسالة: Moss. II,160
رسالة Moss. II,160What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
- 1 Translation
الوصف
India Book (IB) II, 9: Letter from Khiyār b. Yaʿaqov to Netanʾel b. Yefet (aka Abū l-Mufaḍḍal Hibatallāh b. Ḥusayn). In Judaeo-Arabic. The letter concerns a consignment of mercury (zaybaq), which he was unable to sell in Alexandria, since the price was not yet fixed, while in the bourse of Qāḍī Rajā (in Fustat) it went for 14 dinars per qintar. No merchandise and no letter in the ship from the Maghrib. In the postscript, mentions traders returning from India and alludes to the concern about the disappearance of Abū l-Faraj Nissim. (Information from Goitein's index card and from India Book.) On the sender, see ENA NS 45.30 (PGPID 12147) and the related documents linked there.
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editors: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
Translators: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva (in English)
Moss. II,160 1r
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 2: Madmun, nagid of Yemen, and the India trade: Cairo Geniza documents (in Hebrew) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2010).
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 1.
Moss. II,160 1v
verso, postscript
- ונחב יא מולאי תערפני אש סמעת מן פרג //ען אלשיך אבו אלפרג נסים\\
- אל ואצל מן ענדה ומן גירה מן אל הנד לעל מנה
- [או מן אלואצלין] גירה ותערפני בדלך פי כתאבך ושלם
verso, address
- [מול]אי אלשיך אבו אלמפצל שאכר תפצלה כיאר בן יעקב
- [הב]ת אללה בן חסין ⟦בן י⟧נע נע
- [אט]אל אללה בקאה ואדאם עזה
verso, postscript
- My lord, kindly let me know what you have heard from Faraj (‘Relief ’)about Sheikh Abu ʿl-Faraj Nissīm; he (Faraj) is coming back after havingbeen with him {alt. tr.: . . . from Faraj, \\(that is) about Sheikh Abu ʿl-Faraj Nissīm//
- he is coming back from him} (Nissīm) and others in India. Perhaps from him or others arriving [you might hear].
- Inform me about this in your letter. And peace.