رسالة: T-S AS 150.9

رسالة T-S AS 150.9

العلامات

الوصف

Letter draft(s) in Judaeo-Arabic. From someone in Sammanud who is in need and usually earns enough not to have to ask ('uncover his face'). Dating: 12th or 13th century. Written in an unusual format on a bifolio. There may be drafts of multiple letters here. The main one is addressed to a woman; there is a section at the bottom of the left column of verso addressed to a mother. The correct sequencing of the columns is not clear. Mentions people including Nuṣayr b. Dāʾūd, Abū Munajjā, Abū l-Faḍl, al-ʿAjamī, Naʿīm, and Sitt Nadd. Among the interesting lines are "I am not a man of travel. I am here in Sammanūd, and to me it is like Aleppo and Baghdad." And several lines of what might be poetry bemoaning the pains of lovesickness and separation, alluding to how "I have become as yellow as a toothpick" (cf. Shelomo b. Eliyyahu in ENA 4020.49 (PGPID 2414)). (Information in part from CUDL and from Goitein's index cards.)

T-S AS 150.9 1r

1r

النصوص المفرّغة

S. D. Goitein, unpublished editions.

Recto - left column

  1. וגה אלגק . . [ . . . ]גקד . אלאך . א[ . . . .
  2. כרגת [ . . . . ] אן פיהא ברכה ולא
  3. אשתהית אכרג אלא אסמי עלי
  4. אסם אלהרוב פלולא ראיתי פי
  5. נפסך ספרי מא כרגת מן מצר
  6. אבדא לאני קטיע ומא אנא מן
  7. רגאל אלספר לאני מן יום אן כרגת
  8. מן ענדכם אנא קאעד פי סמנוד //ענ . . .//
  9. והי ענדי כאני פי חלב או פי בגדאד
  10. ואלאן בעד הדה אלגיבה מא בקא
  11. ימכני אלמגי בלא[ד?] אלא אן סיירתי
  12. כתאב אן שאפי תערפיני פיה גמיע
  13. מא גרי עליכם מן אלעגמי ומן מ . .
  14. ומן נעים פי קציה אלזעפראן ומן
  15. נציר בן דאוד ומן אלפכיך(?) ותערפיני
  16. איש גרי מן נד ומן אמהא מן סבב
  17. אלרהונאת לאנ[י] מן יום אן כרגת
  18. . . . מא כש]פת וגהי לאחד ולא
  19. . . . . אכד]ת מן אחד רבע דרהם אלא
  20. אעמל [[ואכל ואאכל]] בד/ר/הם כל יום
  21. ואכל בה כבז פאן ראיתי בעין
  22. אלמצלחה אן אגי [[ומא עליי]]

Recto - right column

  1. [[כוף מן אחד]] פסיירי ערפיני
  2. פאנא אתחקק אן אלאצלח
  3. מגיי פאן רזק אלאנסאן מא
  4. י[. . .] ולא ינקץ פאגתמאענא
  5. . . . . . ] מוצע ואחד [[עד]]
  6. . . . . . . . . . ] מן [[ת . . קנא]] פרקתנא
  7. מן בעצנא בעץ פלא
  8. תקטעו איאסכם מן אלבארי
  9. יתברך שמו פהו [[ואסע]]
  10. רחמתה ואסעה ולטפה
  11. כתיר ומגותתה קדיר
  12. כמא קאל [ . . . . . . . . . .
  13. פאללה תעאלי ירגע[ . . . . . .
  14. . . . . ]ידנא ויופי . [ . . . . .
  15. ויגמע שמלנא סריע [אמן
  16. נצח סלה ואלסלאם על[י . . . .
  17. אבי מנגא וזוגתה ועלי פר[ . .
  18. ונצר וסלמי עלי אלשיך אל[ . .
  19. אבי אלפצל ואתשכר[י

الترجمة

T-S AS 150.9 1v

1v

Verso - right column

  1. מן צעפי בקית כאלכלאל
  2. אצפר ואלגראם אלגראם
  3. לם אקטע איאסי
  4. . . . . . ] אסהר פי אלליאלי
  5. . . . . . . . ]ב . . מד ינוח
  6. אלחמאם מן  . . .  מא רקאדי
  7. רתא לי אלמהא פי אלגפאל
  8. חתי צאר ירקד אמאם ראסה
  9. ענד ראסי וצט אלבחר אנא
  10. פי וחדה ואלבתאן גליסי אמא
  11. אן תגי ואחדה באלריח אלמריסי
  12. אלממלוך יקבל אלארץ טאייעא
  13. ללה אמאם מגלס אלואלדה אלעזיזה
  14. אלמופקה אלסעידה אדאם אללה
  15. עזהא ונעמאהא וכבת חסדהא
  16. ואעדאהא ומן חסן אלתופיק לא אכלאהא
  17. וגמעני ואיאהא עלי אסר חאל
  18. במנה וכרמה וכפי לטפה והו
  19. אלקאדר [ע]לי דלך אן שא אללה
  20. תעאלי וסו[א דלך . . . . . . . . . . . 

Verso - left column

  1. מעה עלי תפצלה ואד . [
  2. ואן כאנת סת נד [ . . . .
  3. סלמי עליהא וערפיה[א אני
  4. מס]תוחש להא כתי[ר
  5. . . . . ] תש . [ . . . . . . . . . .
  6. כתאב תסייר . . . . [
  7. כתאבי הדה וערפוני
  8. אולאד פי עאפייה
  9. [[פמא עלי [ . . . ] אצע[ . . . . ]]
  10. בעד אכצאצכם באתם
  11. אלסלאמה ושלום על כל
  12. ישראל
  13. . . . . . ] אלממלוך
  14. אלממלוך
بيان أذونات الصورة
  • T-S AS 150.9: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.