ثيقة شرعيّة: T-S AS 148.6
ثيقة شرعيّة T-S AS 148.6What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
الوصف
Fragment of a marriage contract from the 11th century. Beautiful handwriting and partially vocalized (e.g. the word כימֻכְֿת/kaymukht/shagreen leather). On verso there are a few lines of a prayer attributed to R. ʿEli he-Ḥaver. (Information in part from Mediterranean Society, III, 411.)
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Goitein, S. D.
T-S AS 148.6 1r
S. D. Goitein, unpublished editions.
- ] כו יבנו ויצליחו
- ]תין ותרו [ . . . . . ] למינינא דרגילננא ביה בפסטט(!)
- ] בתולה [ . . . . . . . . . ] הלוי [הז]קן הוי לי לאינתו
- ]ודאין דפא [ . . . . . . . . . . . ] הון בקושטא ושמעתיה
- ] לאתא דחזן לה מן דאו [ . . . ] ואוסיף לה על כתובתה
- ] אשתייר עלוהי ארבעין דינרין דדהבא טאבי מעליי
- ]דמאלג וכרצין דהב שוון חמשין דינרין ציניה כסף
- ] עשרין וחמשה דינרין חלה סחאבי מדהבה שויא
- ] . שוי עשרין דינרין מעגר דרי ועקביה מני ועצאבה
- ] קלאטון שויא עשר דינרין מכלף סמאוי ומנדיל
- ]לת מלאיאת ומנדילין שוון חמסר דינרין פרגיה
- ]ק כימכת מחלאה שוי [ . . . ]ין דינרין מדהב
- ]עין דינרין ארבע[ . . . ]אג מכאד [ . . . . . . .
- ]סר דינרין לחאף דיבאג רומי שוי
- ] רומי