منحة في وثيقة رسميّة: MIAC 23973.46
وثيقة رسميّة MIAC 23973.46- الاقتباس المرجعي
- Geoffrey Khan, Arabic Documents from Medieval Nubia (University of Cambridge and Open Book Publishers, 2024).
- Location in source
- doc. 26
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- الترجمة
- الطبعة
- المناقشة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Khan, Geoffrey
Translator: Khan, Geoffrey (in English)
MIAC 23973.46 recto
°
Geoffrey Khan, Arabic Documents from Medieval Nubia (University of Cambridge and Open Book Publishers, 2024).
- بسم الله الرحمن الرحيم
- اعلم البزيل النائب عن صاحب الخيل بقلعة ابريم
- ادام الله حراسته وسلامته ونعمته ان
- متحمل هذه السطور الرئيس كتب ه الل سلامته
- فيجب اعزازه واكرامه وحماية خيانته ومن يتعد من تجار وغريم
- وكف اسباب المضار عنهم حتى ينكفوا عنها وهم شاكرين ان شا الله
- والحمد لله وحده وصلواته على سيدنا محمد النبى واله الطاهرين
Geoffrey Khan, Arabic Documents from Medieval Nubia (University of Cambridge and Open Book Publishers, 2024).
- In the name of God, the Merciful and Compassionate.
- I inform al-Bazīl, the deputy of the Master of the Horses in the fortress of Ibrīm—
- may God cause his protection, safety and wellbeing to endure—that
- the bearer of these lines is the Head, may God decree his safety,
- and he must be shown favour and respect, and be protected from breach of trust and from unjust treatment by merchants and competitors,
- and the means of harm should be removed from them until they willingly desist from causing such harm, if God wills.
- Praise be to God alone and His blessings be upon our lord Muḥammad, the prophet, and his pure family.
MIAC 23973.46 verso
°
Verso - address
- البزيل النائب عن صاحب الخيل
- ووزير الملك واكشيله ابى الخير درما
- ادام الله حراسته وسلامته ونعمته
- من الامير السعيد المخلص المنصور عضد الخلافة
- عز الملك تاج الامرا فخر العرب كنز الدولة
- وعمدتها ذو الفخر وحسام امير المومنين
- العاضدى الجيوشى
Verso - address
- Al-Bazīl, the deputy of the Master of the Horses
- and vizier of the king and his Ikshīl, Abū al-Khayr Darmā,
- may God cause his protection, safety and wellbeing to endure.
- From the auspicious, devoted and victorious commander, the Power of the Caliphate,
- the Might of the Kingdom, Crown of Commanders, Pride of the Arabs, Treasure of the Dynasty (Kanz al-Dawla)
- and its Support, the Glorious One, Sword of the Commander of the Faithful,
- al-ʿĀḍid, Commander of the Armies.