رسالة: CUL Or.1081 J9
رسالة CUL Or.1081 J9What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
الوصف
Letter from a Byzantine silk dyer to the elder al-Najib Ezra in Fustat, detailing that the writer is afflicted by severe agony (al-ʿadhāb al-shadīd) after having been tortured and his children seized as a security. He had allegedly spoiled some previous silk garments, and asks Ezra al-Najib to help in reclaiming his children. (Information partly from Goitein’s index cards.) EMS. Verso also contains the draft of the beginning of a family letter in rudimentary handwriting, in which the writer defenes himself against his brother's rebukes. ASE.
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Goitein, S. D.
CUL Or.1081 J9 1r
S. D. Goitein, unpublished editions.
- בשמ רחמ
- עבד חצרה מולאי אלשיך אלאגל אלנגיב יעזרהו צור
- ישראל ינהי אלי חצרתה אנה רגל כאן מתעיש פי
- דיאר אלרום פי אלצבג פאגיב אליה תיאב חריר להא
- קדר יצבגהא פאדי עליה פיהא פאכד ינכל בה
- ועדב אלעדאב אלשד(יד) אלי חד רחמה בעד אלמלאפטה
- פאכד אולאדה ענדה רהאין עלי דנאניר וזנהא ענה
- וכלצה ולמא ראה אנה יריד יסיר ארד אולאדה
Margin
- וסאר מעה(!) לעל אללה סבחאנה יתיח לה
- מן אצחאבנא מא יפכהם בה
- פלמא גא אלי אסכנדריה
- לחקהא עלי מא קד עלמה
- חצרתה פכתבו מעה
- כתב אלי מצר אלי
- אצחאבנא יערפוהם
- צחה מא שרחה לחצרתה
- מן הדא אלמעני יתבת
- ענד סידנא אלנשא דלך
Bottom
- ועבדהא פקד טרח נפסה עלי אללה
- סבחאנה ועלי'ה ויסאלהא אלשד פי
- באב האולי אלשבויים אלמסאכן
- אלדי יעלם אנהם תאלפין לא מחאלה
- ויגתנם תואב אללה סבחאנה ודעאהם
- פאן אלבארי לא יציע לה דלך בל
CUL Or.1081 J9 1v
Verso
- ינגיה פי גמיע טרקה בר ובחר ויקיים עלי וקרא דכ יי ישמרך
- מכל רע ישמר את נפשך ולא יכלי הדה אלאמה מנה
- ושלומו יגדל א נכ