ثيقة شرعيّة: RNL Yevr.-Arab. I 4816 fol. 205
ثيقة شرعيّة RNL Yevr.-Arab. I 4816 fol. 205What's in the PGP
- 1 Transcription
- 1 Translation
الوصف
Birth record. On the final page of a copy of copy of Kitāb al-Tawriyyah, the Book of Covert Ambiguity, by the 11th-century Qaraite scholar Jeshuʿah b. Judah. Dating: 6 November, 1188 CE. A son, David ha-Levi, was born to Elʿazar b. Ḥalfon b. Neḥamʾel ha-Levi, presumably in a diasporic Qaraite community. The child's birth date is noted to be in doubt, likely due to complications of the empirical Qaraite calendar, which required first-hand information on the state of the barley harvest in Palestine to be certain of the month. (Information from Vidro)
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Vidro, Nadia
Translator: Vidro, Nadia (in English)
RNL Yevr.-Arab. I 4816 recto
Nadia Vidro, "A birthday with uncertainty: RNL Evr Arab I 4816," Fragment of the Month (Cambridge University: Genizah Research Unit, 2024).
recto
- בשם אל[ ]עת רצון מיי֗י
- נולד בן לאלע[זר] הלוי בן חלפון
- הלוי בן נחמאל הלוי נ֗נ֗ ושמו דוד
- הלוי ישימהו אלהינו לברכה בקרב
- הארץ אמן. ביום ראשון לשב[ת]
- בחדש מ בארבעה עשר לחדש
- מרחשון על דרך פוגה שנת אלף
- וחמש מאות לשטרות ישועה
- [קרוב]ה אמן. ו[סימ]ן א֗ך֗
Nadia Vidro, "A birthday with uncertainty: RNL Evr Arab I 4816," Fragment of the Month (Cambridge University: Genizah Research Unit, 2024).
recto
- In the name of God [ ] at a moment favoured by God
- a son was born to Elʿazar ha-Levi b. Ḥalfon
- ha-Levi b. Neḥamʾel ha-Levi, may his soul rest, whose name is David
- ha-Levi. May our God make him a blessing
- on earth [cf. Isa 19:24]. Amen. On Sunday,
- <of the month M> the 14th of the month
- Marḥeshvan, with uncertainty, of the year one thousand
- and five hundred of the Era of the Documents. Salvation
- shall come [cf. Isa 56:1]. Amen. And the sign is 1500.