وثيقة رسميّة: ENA 3919.3

وثيقة رسميّة ENA 3919.3

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription

الوصف

Petition, Fatimid period. Written and signed by a stipendiary of the state in his own hand: Aḥmad b. Ḥamza b. Aḥmad al-Umrāʾī (the reading of the nisba tentative; could be al-Aʿrābī), "al-mutarjim bi-yadihi al-ruqʿa bi-smihi." The petitioner requests the release and perpetuity of his stipend to "aid him in performing service (khidma) to the state." Mentions several government bureaus: "al-dār al-saʿīda," "al-maṭbakh al-sukr," and, in the endorsements on verso, "dīwān al-juyūsh al-manṣūra." Verso contains two endorsements: a short one ordering the release of the stipend, most probably in the caliph's hand ("bi-khaṭṭ al-yadd al-sharīfa"), and a follow-up mentioning a qāḍī with the epithet Walī al-Dawla, and also mentioning the bureau of the armies, "dīwān al-juyūsh al-manṣūra." Some of the administrative procedures mentioned require further examination: "al-rātib" and "al-jārī." towards the end of verso, mentions Jazīrat Banī Naṣr, an island in the southwestern Nile delta, today in ruins, inhabited during the Fatimid period. MCD/YU Notes on the readings: Recto Line 3: cf. ALAD doc. 23, l. 9 (same idea as mā tarjamatuhū on verso). Line 9: the reading شكر is weak. Usually يضرع followed by بـ or في is followed by something like انعام, while يضرع followed by الى is followed by a person who is the object of supplication. So the reading qāḍī is better than the alternatives (e.g., الفاىض or القابض), but a better alternative must exist for الشكر. Verso Line 3: the reading راىها is tentative.

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

ENA 3919.3 1

°
1
Yusuf Umrethwala, Alan Elbaum and Marina Rustow's digital edition.

Recto

  1. المملوك

  2. احمد بن حمزة  بن احمد الامراي (الاعرابي؟)

  3. رقعة ما نسختها 

  4. بعد الدعا

  5. المملوك يقبل الارض بالمقام المعظم النبوي ضاعف الله انواره

  6. واعلى مناره وينهي انه لما تشرف بالاستخدام في خدمة الدار

  7. السعيدة بمصر ومطبخ السكر بها قائل ذلك بالشكر لله تعالى

  8. ولولي النعمة مولانا امير المؤمنين صلوات الله عليه وهو يضرع الى

  9. {الى} الشكر من القابض بخروج التوقيع الكريم باطلاق الجاري المنعم به عليه

  10.  وعلى الكاتب المستخدم معه في الدار السعيدة والنائب عنه في

  11.  مطبخ السكر يستعين بذلك على النهوض في الخدمة احسانا اليه وانعاما عليه

Recto, top margin, right

  1. [بالا]شراف مشارف . . . . . . .  

  2. الساكن  بمصر

 

Recto, top margin, left

  1. نزل (؟)

 

 

ENA 3919.3 2

°
2

Verso

  1. ولمولانا صلوات الله عليه 

  2. فوقع بخط اليد الشريفة

  3. رايها       ليخرج الحال به ان شا الله

  4. واخرج ما ترجمته

  5. ابرهيم بن منصور

  6. رجع الى ديوان الجيوش المنصورة يدل على ان احمد بن القاضي

  7. ولي الدولة حمزة بن احمد بن حسين المترجم بيده الرقعة باسمه 

  8. من ……….. شاكر وكتب وللراتب باليد (؟) من الراتب

  9. في الشهر جملة ...... مال جزيرة بني نصر

 

بيان أذونات الصورة
  • ENA 3919.3: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain