منحة في رسالة: T-S 8J36.2
رسالة T-S 8J36.2- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #9241. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- المناقشة
- الاقتباس المرجعي
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
- Location in source
- #154
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- الطبعة
- الاقتباس المرجعي
- Moshe Gil, The Tustaris: Family and Sect (in Hebrew) (Diaspora Research Institute, 1981).
- Location in source
- pp. 67-8
- Relation to document
- الطبعة
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/3815/.
- Relation to document
- Digital Edition
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 8J36.2 1r
°
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
Recto
- כתאבי אליך יאשיכי וריסי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך
- וסעאדתך וכאן לך וליא וחאפצ'א פי גמיע אמורך ומא תחב
- עלמה יאשיכי כתבת אליך עדה כתב ולם נרא לך גואב ארגו
- אן ישגלך פי כיר ומא מגעני לם נכון פי מוצ'ע כתאבי אלי בקית
- רחלי נקבצ'ה ונטלע למא קבלך וכתבך וכתב גירך מעי לם נרסל
- לאחד כתאב אלי אבי אלפרג יוסף בן יעקוב בעד מא וסל אלי כתאבה
- בדפע כתבה אל(!) אבו מנצור גאלב ידפעהא לפיג ואמא גמיע כתב
- אצחאבנא מעי נגבהא יוסל אליך אבו אלכיר מוסי בן ברהון תיהרתי
- צורה פיהא ק'ו'נ' ונצף וחבה דהב וכתבהם תצל אליכם בגמיע מא
- תחתאגוה ואלסלאם עליכם וגמיע מן תחוט ביה ענאית<כ>ם אפצ'ל אלסלאם
- ואנא יאשיכי משגול אלסר אד לם תכתב אלי כתאב ארגו ישגלך
- פי כיר אן שאללה ונעם אלוכיל
- כתאבי אליך יא שיכי וריסי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך
- וסעאדתך וכאן לך וליא וחאפצא פי גמיע אמורך ומא תחב
- עלמה יא שיכי כתבת אליך עדה כתב ולם נרא לך גואב ארגו
- אן ישגלך פי כיר ומא מנעני לם נכון פי מוצע כתאבי אלי בקיה
- רחלי נקבצה ונטלע למא קבלך וכתבך וכתב גירך מעי לם נרסל
- לאחד כתאב אלי אבו אלפרג יוסף בן יעקוב בעד מא רסל אלי כתאבה
- בדפע כתבה אל<י> אבו מנצור גאלב ידפעהא לפיג ואמא גמיע כתב
- אצחאבנא מעי נגבהא ורסל אליך אבו אלכיר מוסי בן ברהון תיהרתי
- צורה פיהא קידני ונצף וחבה דהב וכתבהם תעל אליכם בגמיע מא
- תחתאגוה ואלסלאם עליכם וגמיע מן תחוט ביה ענאית<כ>ם אפצל אלסלאם
- ואנא יא שיכי משגול אלסר אללם תכתב אלי כתאב ארגו ישגלך
- פי כיר אן שאללה ונעם אל וכיל
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
ע׳׳א:
- מכתבי אליך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך
- ואת תמיכתו בך, ויהי לך מגן ושומר בכל אשר תפנה. אשר למה שרצונך
- לדעת, אדוני, כתבתי לך מכתבים אחדים, אבל לא קיבלתי ממך תשובה. אני מקווה
- שאתה עסוק בדברים טובים. הייתי בא בעצמי במקום מכתבי, אלא שנותרה
- סחורה שהייתי צריך עוד לקבל, ואז אבוא אתייצב לפניך. מכתביך ומכתבי האחרים אצלי, לא שלחתי
- מכתבו של איש מהם חוץ מ(מכתבו של) אבו אלפרג׳ יוסף בן יעקוב לאחר שקיבלתי ממנו מכתב (האומר)
- שאמסור את מכתביו לאבו מנצור גאלב שימסרם לנושא המכתבים; ואולם כל מכתבי
- אנשינו עמדי, ואביא אותם. יעביר אליך אבו אלכיר מוסא בן ברהון התאהרתי
- כיס, ובו קנ׳׳ו וחצי ועוד חבה זהב. יגיעו אליכם מכתבים מהם, ובהם כל
- הדרוש לכם. שלום עליכם, ולכל בני ביתכם מיטב דרישות השלום.
- אני, אדוני, מודאג מאוד כי לא כתבת לי מכתב. אקווה שאתה עסוק
- בדברים טובים, ברצון האל, כי הוא הטוב שבשומרים.
T-S 8J36.2 1v
°
Verso
- שיכי וראיסי אטאל <אללה> בקאהמה ואידהמא מן יהודה בן יוסף בן שמחה נ'[נ']
- סהל ויוסף וסעיד בני אסראיל אלדסתרי
Verso. Address.
- לסידי ושיכי אטאל בקאהמא ואידהמא מן יהודה בן יוסף. . . . . .
- סהל ויוסף וסעיד בני אסראיל אלתסתרי
ע׳׳ב, המען
לאדוני וראשי, ייתן אלוהים לשניהם אריכות ימים ועזרה, סהל יוסף וסעיד בני אסראיל אלדסתרי; מיהודה בן יוסף בן שמחה נ׳׳נ.