رسالة: T-S 12.732
رسالة T-S 12.732What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
الوصف
Part of a letter written by a learned proselyte of Christian origin, most probably from a Christian state. Written in Hebrew. He describes how he circumcised himself, started to observe the Sabbath, argued with his fellow Christian priests, and even wrote 14 polemical treatises with "questions and arguments". He writes that he appends 6 of these pamphlets to his letter, addressed in the plural to "you, who are knowledgable and wise". Further he describes how he was put to jail, but managed to escape with the help of one of the guards, who gave him a rope and with which he went out of the window and outside the wall. Edited by Simha Assaf in Zion 6 (1940), with minor changes suggested by Golb in JJS 16 (1965), p. 71.
Editor: Assaf, S.
T-S 12.732 1r
1. המלכות על כרחי שלא בטבתי כי אחר שנמלתי בשר ערלתי והתחלתי לעשות מועדי יי הכתבים [בתור]ה
2. והשבתות ידעו והבינו הערלים כי עזבתי דתם ובחרתי דת ישראל ויראתי שלא יהרגוני אז נקדמתי אני
3. וכתבתי יד קוּטְרָסִים והגדתי בהם מענותי ושאלותיי ונתתי לכומר הגדול והכומרים ואמרתי לו ידע תדע אדני כי
4. עזבתי דת הערלים בעבור אלו השאלות והמענות אשר הם //כתובים// בספר הזה ואם יטיבכם האל תקראו זה גם
5. הספר ביראת הא' ואם עשיתי רעה כי עזבתי הדת הורוני ולמדוני והשיבו לי תשובות ומענות טובות
6. [ובמהר]ה אשוב ואני הייתי בוטח בחסד אל כי לו קראו אותם היו כל בעלי דעת בהם היו ישיבו אל דת ישראל.
7. ומקצת הספר ההוא כתבתי הנה ו' קוטרסים וחפצתי אתן אותם לכם היודעים והנבונים שתקראו אותם
8. ומהם תבינו כי לֻא קראו דברַי בתוך קהל ועדה אם השיבו אל דת ישראל ואם לא. אבל לא היו זכים לפני יי
9. שיושעו ויי השמין לבם ולא חפצו שיקראו אותם אבל הוציאו לי מפניהם בחמה גדולה וגזרו עלי שאחלל
10. השבתות והמועדים ואשתחוה לגולולים ואם לא יהרגוני או יוליכוני בגלות על אי חרב שאמות שם ושמו לי
11. בבית האסורים עד שיראו אם אעשה דברם ואם לא ואז היטיב יי לשר בית הסוהר לאחד מהם מן שומרי האסורים והוציאני בלילה
12. [...] בעד החלון מן החומה בחבל כי ראה חלום האיש ההוא בעב//ו//רי ואמר לי חי יי אל תפחד בא ואמלטך
13. [...] והורידני בחבל וברחתי מבית האסורים עירום ועריה. ובחרתי לבקש לחם.