وثيقة رسميّة: T-S 10J16.7

وثيقة رسميّة T-S 10J16.7

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription

الوصف

Verso: Official letter in Arabic script. Four lines preserved. The sender reports that a document was signed/endorsed (wuqqiʿat) and its authenticity has been proved. The writer desired to obtain something from him only to find that he had already left for Mecca after knowing that the writer was already on his way from Fusṭāṭ. As soon as he returns, the sender will obtain something from him and deliver it to "al-majlis al-sāmī" (حرس الله عز سلطانه). There are marginal notes or probably official endorsements in a different hand which translates as "accepted. the [command] has been fulfilled and the record of the same has been filed in the aforementioned dīwān".

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S 10J16.7 1v

1v
Yusuf Umrethwala, unpublished editions (n.p., 2023).

Verso

  1. ]فة شي ملجمة(؟) وانه ذكر فيها ا[شـ]ـيا قد وقعت وبان صحتها والتمسه

  2.  المملوك] ليطلبها منه فوجده قد سافر الى مكة وعرف انه قد

  3. توجه من مصر وعند عوده بمشية الله تعالى ياخذها المملوك منه

  4. وينفذها الى المجلس السامي حرس الله عز سلطانه

Marginal notes (endorsements?)

  1. صواب

  2. امتثل

  3. وثبت علمه الى الديوان المذكور(؟)

T-S 10J16.7 1r

1r
بيان أذونات الصورة
  • T-S 10J16.7: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.