منحة في رسالة: T-S NS 99.10
رسالة T-S NS 99.10- الاقتباس المرجعي
- Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2020).
- Relation to document
- Digital Edition
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Elbaum, Alan
T-S NS 99.10 recto
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2020).
recto
- ומצא חן ושכל טוב וג
- צדקה ומעשים טובים כתרים
- לפני הפרענות וג
- ונתתי להם בביתי ובחומותי יד ושם
- טוב מבנים ומבנות וג
- אלדי אעלם אלגבירה אליקרה אלצנועה
- סת פתון אללה תעאלי יסתגיב מן אלחזן
- אבו פצאיל פיך צאלח אלדעא וקד
- גרת עאדתך עלי כאדמך באן
- תדפעי לי שי פי אלמס פאני אללה אלעאלם
- פי שדה ואנתי קד אעטאך אללה וזכיתי
- פי עמארה אלכניס ⟦וכצרתי⟧ //וכצרתי\\ אלכתיר
- פאדא עמלתי שי בסבבי כאן קרבן כליל
- על גבי המזבח ועליה ארבע גואלי
- אזנהא ואנא פי כל וקת אן אכרג ספר
- תורה ואדעי לכל מן יפעל מעי כיר
- וקד ערפת חצרתהא מא אנא פיה
- הקבה יכפיל שכרך ויהיה בעזריך
- ותהיה מחצתיך עם רחל ולאה ורבקה
- עם שבע (?) של צדיקים בגן עדן אמן
- ואללה אלעאלם מא כאן לי קט דלך בעאדה אחוג אלזמאן בדלך
recto, margin
פלעל אלדי תדפעי לי | חק אגרה צאנע יום | וקד | עמלתי | אלכיר מע | גיר | נאטק | ואנא | נאטק | והאדא | הו מחל | פדיון | שבויים | ואנא שבי | חאצר (?) | פי בינכם (?) | ועבדכם | ושלום