منحة في وثيقة رسميّة: T-S NS 300.71
وثيقة رسميّة T-S NS 300.71- الاقتباس المرجعي
- Geoffrey Khan, Arabic Legal and Administrative Documents in the Cambridge Genizah Collections (Cambridge University Press, 1993).
- Location in source
- pp. 312; n29, pp. 313
- Relation to document
- المناقشة
- الاقتباس المرجعي
- Geoffrey Khan, "The Historical Development of the Structure of Medieval Arabic Petitions," Bulletin of the School of Oriental and African Studies 53, no. 1 (Cambridge University Press, 1990), 8-30.
- Location in source
- pp. 24.
- Relation to document
- المناقشة
- الاقتباس المرجعي
- Yusuf Umrethwala and Alan Elbaum's digital edition (2023), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/24944/.
- Relation to document
- Digital Edition
- الاقتباس المرجعي
- Yusuf Umrethwala's digital translation (2023), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/24944/.
- Relation to document
- Digital Translation
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editors: Umrethwala, Yusuf; Elbaum, Alan
Translator: Umrethwala, Yusuf (in English)
T-S NS 300.71 1v
°
Yusuf Umrethwala and Alan Elbaum's digital edition (2023).
Verso
- انه من جملة التجار الموردين الى الديار المصرية خلد الله[
- وهو من اهل الستر والسلامة لازم للطرائق الحميدة[
- الا جزا وهو [يجدد] تقبيل الارض ويسئل ويضرع في الانعام عليه والاحسان
- [اليه ].....الى كافة ولاة [و]عمال
Yusuf Umrethwala's digital translation (2023).
- He is among the merchants that come to Egypt, may god perpetuate [
- and he is a genuine person, following a virtuous path [
- except reward. He [renews] the kissing of the ground and asks and implores for benefaction upon him and kindness
- [towards him ].... To all the governors [and] administrators
T-S NS 300.71 1r