رسالة: CUL Or.1081 J27
رسالة CUL Or.1081 J27What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
- 1 Translation
الوصف
Letter about naval warfare off the Ifrīqiyan coast (1100).
العلامات
Editor: Goitein, S. D.
Translator: Goitein, S. D. (in English)
CUL Or.1081 J27 1r
recto
- כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אל
- שיך ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה
- ואלחאל סלאמה קרב אללה אלאשתמאע
- ביה עלי אפצל חאל וממא אעלמה ביה
- מן אכבאר אלחרב אן אקלע מרכב
- אנדלסי מן אלמ[הדי]ה וקאתלה
- אלעדו ופרק בינהום אלליל ורגע
- אלי ספאקץ סאלם תום אקלע
- מרכב אן תאני ועכסה אל[עדו
- ואכד כול מא פיה מן מת[אע ומן
- בני אדם ותרכו אלמרכב מ[עכוס
- יא רגל ..............
- ובהאדא אלאמר ...... ול.
- אלמגארבא לאכד אל[עדו
- חתי תקאלהום אלא
- אעלמתה דאלך ונחב [תע]למני
- סער אלכזאש
Recto
-
I am writing this letter- -may God prolong the life of my lord, the
-
Sheikh and. make permanent his honoured position, his- success and happiness
-
being in good health, may God unite us
-
in the best of circumstances. What I have tell you
-
about the news of the war. is that an Andalusian
-
ship set sail from al-Mahdiyya, the enemy
-
fought it, but the night separated them and it
-
returned safely to Sfax. Then, when
-
a second ship set sail, the enemy rammed it
-
and took everything which was in it, merchandise and
-
people, and left the ship turned upside down.
-
Eleven men returned...
-
About this . . .
-
The Maghribis (were very angry), that the enemy was able to carry away
-
even their cargo...
-
This is what I have to announce you. Please let me know
-
the price of khazāsh (a kind of silk).
CUL Or.1081 J27 1v
verso, address
- מולאי אלשיך אבו אלאפראח שאכרה
- אדאם אללה עזה
- ערוס בן יוסף נע אברהם בן יעקב
- נבת
Verso, address
- To my lord, the Sheikh Abū l-Afrāh - May God preserve his honoured position - From his grateful
- Abraham, son of Jacob
- ʿArus son of Joseph, m(ay he rest in) E(den)
- m(ay) h(is soul dwell) i(n bliss)