رسالة: CUL Or.1081 J18
رسالة CUL Or.1081 J18What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
الوصف
Part of letter from Natan Ha-Kohen b. Mevorakh, Ashkelon, probably to Eli Ha-Kohen b. Hayyim, Fustat.
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
CUL Or.1081 J18 1r
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 3.
- מולאי קפה פיהא רטל ותלת חצרם והם מחתשמין מנה וכאן
- איצא קד אנפדא צחבה אלרגל אלכתאמי ברסם סידנא ראש
- הגולה נט רח ארבעה ארטאל ותלת שמע ומתלהא חצרם
- ואלי אלאן מא עלמא וצולה פתנעם באלכשף ען דלך ואעלאמה[מא]
- הל וצל אם לא וקד צעב עליהם ועלי אלגמאעה אטרא[ח]
- סידנא //ראש הגולה נט רח// למכאתבתהם וא[ג]תמאעה פיהם אקואל קום מן
אלגזיין
- ליס הם מן סכאן אלבלד ולא יערפון חאל אלגמאעה באלחק
- יתעצבון לאצחאבהם טאלמין ומטלומין ואתר שכץ ואחד
- עלי קהל בלד כאמל ועלי אנהם יגתמעון ויכתבון כתאב
- אלי חצרתה אלבהיה ידכרון לה פיה אנה אן תם עליהם דלך
- לזמו ביותהם ליס למא יכצני אנא עלי אנה קד סאאהם
...
right margin
- וה[חז]ן [יחי]
- לעד ואלדי
- יכצו מולאי וולדה
- באתם אלסלם וכל מנא]
- יסאלה אכצאץ מולאי
- אלשיך אלואלד מר שמריה
- ישמרהו אלהינו וירפאהו
- ושני חמודיו
- [באתם אלסלם]