ثيقة شرعيّة: T-S 8J4.13 + T-S 20.92
ثيقة شرعيّة T-S 8J4.13 + T-S 20.92العلامات
الوصف
Three unsigned court depositions. Location: Damascus. Dating: July 1094 CE and March 1095 CE. They have to do with properties owned by the Zawbaʿa ("Tempest") family. The elder brother was named ʿUthmān b. Yefet. The second brother was Maṣliaḥ b. Yefet known as ha-Gizbar ("the Treasurer"), i.e., he was a government officer. (This Maṣliaḥ is also known from Megillat Evyatar as the man who brought up David b. Daniel b. ʿAzarya.) There were two tyrannical governors in Damascus: Ḥaydara Ibn Manzū (r.1063–64) and Muʿallā Ibn Manzū (r.1068–69). One of these expropriated the property of Maṣliaḥ in the Dār Quzmān neighborhood (near the eastern gate of Damascus, in the Jewish quarter), and the two brothers Maṣliaḥ and ʿUthmān fled the city for Egypt. Some 25 years later, Yefet the son of Maṣliaḥ returned to his birthplace and sued to regain the property abandoned by his father and uncle. In the meantime, another uncle had moved into one of the houses, encroaching beyond the border of the neighboring property owned by his wife. The uncle insisted on bringing the case to the Muslim courts, and Yefet b. Maṣliaḥ here testifies that he was compelled to go to the Muslim courts and did not want to. (Information from Goitein's edition.)
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S 20.92 1r
النصوص المفرّغة
S. D. Goitein, "Documents from Damascus and Tyre concerning buildings belonging to Jews" (in Hebrew), Eretz Israel 8 (Jerusalem: Israel Exploration Society, 1967), 288-297.A: TS 8 J 4, f. 13 B: TS 20.92
- אלגרב מלכה איצא (ומן) אלשרק מלך נהאיה ברת סקר זוגה / חפאט בן
- אלחבאל ומן אלשמאל איצא רואק משתרך ופיה אלבאב ואמא אלמרבט
- אלדי אנשאה מר מצליח דנן פהו לה דון אכיה מר עתמאן והדא אלמרבט
- פי זקאק אלכברית פי אלחארה אלמקדם דכרהא חד דלך מן אלקבלה ומן אלגרב
- מלך אלמעלם ומן אלשרק כראבה באב תל אבו אלפרג אלעטאר ומן אלשמאל
- רשות הרבים וחוגרה תוערף בבית בן קזמאן פלמא אלתמס מנא נחן
- אלואצעין כטוטנא פי אכר הדא אלמחצר אלשהאדה שהדנא במא
- ערפנאה מערפה צחיחה ותחקקנאה ועלמנאה עלמא יקינא
- וכתבנא וחתמנא דליהוי לזכו ולראיה אחר היום שריר ובריר
الترجمة
T-S 8J4.13 1r
TS 20.92 Record B
- יקול מן יצע כטה פי אכר הדא אלמחצר מן אלשהוד אלמסמאין פיה בחמישי
- בשבה שהוא חמשה יומי בירח תמוז שנת ארבעת אלפים ושמונה מאות
- וחמשים וארבע שנין ליצירה בדמשק מדינתא שעל נהרות אמנה
- ופרפר מותבה אננא עארפין מערפה צחיחה ושאהדין שהאדה
- תאבתה קאטעה אן למא צודר מר מצליח נע בן יפת דידיע בן זובעה
- וכאן דלך עלי יד בן מנזו טרחת אלדאר אלתי אנשאהא מ מצליח דנן
- אלתי הי בדאר קזמאן פי אלדאר אלמערופה בזקאק אלכברית לצק מלך אלמעלם
- עלי גמאעה מן אהל אלזקאק נעני זקאק אלכברית באליד אלעאליה
- ואלהואן בגיר אכתיארהם באלגבר ואלקהר פלמא אסתדעי מנא נחן אלשהוד
- אלואצעין כטוטנא פי אכר הדא אלמחצר אלשהאדה שהדנא במא
- עלמנאה וערפנאה ותחקקנאה וכתבנא וחתמנא דליהוי לזכו
- ולראיה לימים הבאים שריר ובריר וקיי(ם א)מן
Record C
- יקול מן יצע כטה אכר הדא אלמחצר מן אלשהוד אלמסמאין פיה בחמיש(י
- בשבה חד ועשרין יומי בירח אדר שנת דתתנה ליצירה בדמשק מדינתא
- שעל נהרות אמנה ופרפר מותבה אן וצל אלי דמשק מר יפת בן כקמר (!) מצליח
- הגזבר דידיע בן זובעה פי שהר ניסן סנה ארבעה אלאלפים (!) ושמונה מאות
וחמשין
- וארבע שנין ליצירה ללמטאלבה באמלאך אביה ועמה כגקמר עתמאן
- כמא יגב פי אלתורה פמצא בעם למ יפת דנן והו יוסף בן ישועה הידוע בן
אלסמאק
- בעל זין ברת כקמר שמעיה הכהן דידיע בן מעלם אליתאמי אלסאכן פי אלדאר
אלתי
- פי דאר קזמאן פי אלזקאק אלמערוף בזקאק אלכברית אלתי כאן אנשאהא
- מצליח דנן ליתבת מלך זוגתה פי דיני גוים פאחתאג יפת דנן ביר מצליח
- אן ימצי איצא אלי דיני גוים ויתבת לה אלמלך אלמדכור פאסתשהד