ثيقة شرعيّة: T-S K6.162
ثيقة شرعيّة T-S K6.162الوصف
Recto: deed in which a man and his sons gift a house to an adult woman, ʿAʾisha (known as al-Wuḥsha), the daughter of the owner. Mentions Abū l-Qāsim ʿUbaydallāh, Abū Manṣūr Jaʿfar, and Abū […] Hibatallāh. Witnessed by ʿAbdallāh b. Muḥammad Ibn Khalaf and ʿUbaydallāh Ibn Rajaʾ. Ca. 11th-12th century. Verso: list of books in Judaeo-Arabic mentioning a Massekhet Berakhot by Isaac al-Fāsī. (Information from CUDL)
Translation: Khan, Geoffrey (in English)
T-S K6.162 1r
النصوص المفرّغة
الترجمة
Geoffrey Khan, Arabic Legal and Administrative Documents in the Cambridge Genizah Collections (Cambridge: Cambridge University Press, 1993).-
[ ... ] extends to [ ... ]
-
[this house,] defined herein, with all its boundaries, its land, its building, its lower [and upper floor and every right belonging to it, within]
-
and without, it (the endowment) being free, without encumbrance, valid [ ... ]
-
ʿUbaydallāh, bearing the patronymic Abū al-Qāsim, Jaʿfar, bearing the patronymic Abū Manṣūr, Hibatallāh, bearing the patronymic Abū .. [ ... ]
-
this bestower to his daughter ʿĀʾīsha, also called al-Wuḥsha, the adult woman, all [ ... ]
-
equally, by this endowment mentioned herein, as an adult customarily receives, in the chamber ...... [ ... ]
-
defined herein, to those four to whom the endowment was made, in their ownership, (divided) equally between them in quarters [ ... ]
-
and this house defined and described in this document, which this endowment entailed [ ... ]
-
not ... nor in her possession, nor part of her wealth, on account of a price for it, credit for it, substitute for it [ ... ]
-
[ ... ] .... accountants. The acknowledgement of the bestower and his sons was witnessed [ ... ]
-
[ ... ] everything in it, from its beginning to its end and they acknowledged that they understood it and recognized it, letter [by letter .... ]
Witness Clauses
-
ʿAbdallāh ibn Muḥammad ibn Khalaf testified [to ... ]
-
ʿUbaydallāh ibn Rajāʾ [ ... testified]
-
[to ... the daughter] of the bestower, ʿĀʾisha, in his own hand. Valid.