ثيقة شرعيّة: T-S 16.211
ثيقة شرعيّة T-S 16.211العلامات
الوصف
Marriage contract (ketubba), Palestinian-style. Bride: Dalāl bt. Yefet. The groom's name is lost. Location: Tinnīs, Egypt. Dating: probably 1085 or 985 CE.
Edition: Friedman, Mordechai Akiva
Translation:
T-S 16.211 1r
النصوص المفرّغة
Mordechai Akiva Friedman, Jewish Marriage in Palestine: a Cairo Geniza study, The ketubba texts (Tel Aviv: Tel Aviv University, Chaim Rosenberg School of Jewish Studies, 1980), vol. 2.- [... באלה]י כי הלבישני בגדי ישע
- [...] פאר וככלה תעדה כיליה
- [... ות]הלה: החתן יתברך ברכת
- [... ש]מחה: וששון: ומלוי משאלה
- [...] מבעלה כלקנה וברכה כפולה
- [...]י ויארירן (!) שנים ותבורך כיעיל
- [...] ויזכה לחזות שכלול: לפנים ותוליד בנים
- [... כפ]נינה חתן וכלה ו[יב]נו ויצליחו שניהם
- [...] מרינן בנין [ומ]צלחין: ביום תלתא
- [... יו]מין בירחא דאב דהיא שנת אלפא [[ותשעין]]
- [... ו]שתא שנין: למנינא דרגיליננא ביה בםדינת
- [... מו]תבה: ולשון נחל מצרים הקראוי נילוס על גבה
- [... אמ]רית מן דעתי וטובתי וצביוני נפשי כד לא
- [... ר]וה חמרא למסב לי: לאנתו ית דלאל
- [...]דאהוי זני\\י\\ן ומפרנסין ומלבושין
- [...] גוברין יהודיין דזניין
- [... ומיק]רין ית נש[יהון] בקושטא
- [...] \\..ה\\ ברת הס יפת ורצאת:
- [...] כ[ה]לכת: נשיה כשירתא
- [... בע]ליהון: בהימנותא
- [... ומ]נית לה ית מ
- [...].ה מניה
- [....]. עליה
- [...] זל לכלתא
- [...]יהון
- [...]י