رسالة: T-S 10J12.33
رسالة T-S 10J12.33What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
الوصف
Letter from Moshe Ghaylioun (גאילייון) to Meʾir Ben-Naʿim, in Cairo. Dated in the penultimate parsha of the liturgical calendar: "בסדר הרנינו גוים עמו" (Deut. 32:43) from Seder Haazinu. The heading does not include a year, but mention of the letter's recipient Meʾir Ben-Naʿim supports an estimate of 1775-1825 CE. The writer switches between Judaeo-Arabic and Hebrew throughout the letter, with some inconsistent and erratic spellings. The opening section mentions Eliyyahu Franses and etrogim: the holiday of Sukkot was roughly one week away based on the parsha mentioned in the heading. Later on the letter mentions a polisa and Abū Shimʿon. In the addendum, Moshe asks Meʾir to open and read the enclosed letter to Eliyyahu Fr[anses]. MCD.
العلامات
Editor: Dudley, Matthew
T-S 10J12.33 1r
Recto
- ב׳׳ה בסדר הרנינו גוים עמו (דברים 32:43)
- איש אשר רוח אלהים בו אחי אשר כנפי קרוב אל
- לבי ורחוק מענאי ה׳׳ה הנבון וחכם מאיר ן׳ נעים
- יצ׳׳ו אכי׳׳ר
- אחדש׳׳ו איך להודיעו אן וצלני עזיז הש׳ בתעכום -
- מן דכ'ל מכ׳ ס׳ אליהו פרנסיס הי׳׳ו ובתערפני מן
- קבל אל אתרוגים חוןאן(!) אכיר לו עזבתם חסד'כים
- גם תמול גם שלשום פי כדה מן פצ'לך ٥ קושענא
- ואתינין(!) רישון ותנין הל לל .[..]ס וואחד וחדו
- ג[.]. מן דכל אל ורקה ותכתב עליה אסמי אלי אנה
- לאן אלי באסמי וחדו אחסן מא יקולו די נקא אל
- טייב לו הווא אזת..אן(?) אסמי מכ׳ עליה לם חד
- יתכלים ותערפני ען תמנהום לאגל מא נרסלו
- לכום חלאן(!) ואיצ'ה מן פצ'לך תעמל מעי חסד
- מן קבל אל פוליסה אל מד׳ לאבו שמעון לאין
- אל מד׳ יתכ'ין יפצא לי ואנה קעד בסער
- ודי שופתהא ב.ני(?) למא כונת ענדכום רוחת
- אנה הייה אל בת וקלבנא אל ורק שופתנה .מקוש(?)
- חס וש׳ יערךל(!) ביהא אלה מלהי ולא יפצ'שי
- זאי ואנתה תעמל מערוף ותקולו זי נהנא וזי
- אנו חצר ותתעב סירך לאגל כ'טה בחיית אל
- מחבה ואל שי׳׳ת יתין לך משאלות לבך לוטבה(!)
- לבנך ונבת בתך קודש הר׳׳ש אכי׳׳ר וש׳ הצ׳
- משה
- ואילייון
- ס׳׳ט
- ואיצ'ה מן דכל דלך מכ׳
- לל סי׳ אלייהו פר׳ תפתחו ותקרא
- וזאי מא יבלך אעמל כי איש
- ח׳ אתה נש׳׳ש
:Addendum
T-S 10J12.33 1v
Verso
:Address
- ב׳׳ה
- לייד(!) הנבון החכם כמה׳׳ר מאיר ן׳ נעים
- יהי שמו לעולם אכי׳׳ר ופגי׳׳ן
- למצרים
- יע׳׳ה