منحة في ثيقة شرعيّة: T-S Ar.41.92
ثيقة شرعيّة T-S Ar.41.92- الاقتباس المرجعي
- Geoffrey Khan, Arabic Legal and Administrative Documents in the Cambridge Genizah Collections (Cambridge: Cambridge University Press, 1993).
- Location in source
- Doc. 3
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- الترجمة
- الطبعة
Editor: Khan, Geoffrey
Translator: Khan, Geoffrey (in English)
T-S Ar.41.92 1r
Recto
-
[بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وحده وصلواته على سيدنا محمد نبیه وسـ]ـلامه
-
[هذا ما ا]شترى منه صفقة واحدة وعقدا واحدا جميع الحصة التي مبلغها النصف اثنا عشر سهما من اربعة وعشرين سهما شائع
-
[غير مقسوم المـ]ـذكور له وفي ملكه ملكا صحيحا وحقا واجبا في يده وهو جميع حقه وحصته مما هو منه وهي الدار ذات
-
[ ]الخشب والعتبة السفلى الصوان وذات الدهليزين اللذين بعده وذات القاعة السفل ذات المجلس الحيرى
-
[ ذا]ت الخزانتين اللتين في قاعتها وذات القناة الخاصة لها وهذه القاعة ذات ابواب منقوشة وذات
-
[ ]الحقوق وهي بفسطاط مصر بقصر الروم ويعرف بقصر الشمع شارعة على الطريق المسلوك مـ[ـنه]
-
[ يـ]ـشتمل عليها حدود اربعة والحد الأول وهو القبلى ينتهي الى الدار المعروفة كانت بعبيد بن يسر، ثم عرفت
-
[بورثته ].. والأخرى فيهما تعرف بابي الحسين الشرابي ثم عرفت بورثته من بعده والحد الثالث وهو الشرقي
-
[ ] .. وفيه يشرع بابها المربع المذكور والحد الرابع وهو الغربي ينتهي إلى الدار المحبسة
-
[ ]و [حـ]ـقوقه وبنائه وسفله وعلوه وقليله وكثيره وما هو معروف به ومنسوب اليه من حقوقه وكل حق هو له
-
[داخل فيه و كل حق هو له خارج منه خلا ارض ذلك فانهـ]ـا محتكرة لم تدخل ولا شي منها فيما وقع عليه هذا البيع المذكور في هذا الكتاب وهي من ارض مصر الشريف وتعرف
-
[ مـ]ـنه ولا اكثر من ذلك ولا له منه عليه بوجه ولا سبب وجميع ما وقع عليه هذا البيع المذكور في هذا الكتاب
-
[ ] .. به الخيار لهذا البائع على هذا المشتري في امضا هذا البيع وفسخه لمدة سنتين كاملتين متوالیتین
-
[ ]من سنة سبع وتسعين واربعمائة على انه ان اختار هذا البائع في اثنا هذه المدة والي انقضائها امضا هذه المبايعة
-
[ ]يعيد الى هذا المشترى بطر الثمن المذكور في هذا الكتاب وكان على هذا المشتري بعد قبضه لذلك
-
[ من غـ]ـير مدافعة ولا ممانعة ولا احتجاج بحجة ولا اعتلال بعلة ولا بيمين ولا محاكمة وعلى انه لو انقضت
-
[ ] . فقد بطل حكم هذا الخيار بتقضي مدته وصار البيع حينئذ بيعا
-
[ جائزا نافذا ماضيا بغیر يتصرف فيه تصرف المـ]ـالكين في املاكهم بغير حائل ولا مانع بينه وبين ذلك وكان حق النقل الواجب على ذلك لديوان
-
[ ]ـي بقية ولهذا البائع ولور<ثته>
Recto
- [In the name of God, the merciful and compassionate. Praise be to God alone and his blessings upon our Lord Muḥammad and] his peace.
- [This is what so-and-so bought from so-and-so.] He bought from him, with one clapping of the hands and one contract, all the portion amounting to one half, twelve shares out of twenty-four shares, held in common,
- [not separated ]aforementioned [ ] belonging to him and in his ownership, as a valid asset and a right with legal force in his possession. It is the entirety of his right and portion of the property concerned. It is the house with
- [ ]wood, and the lower. threshold of granite, with two corridors after it, a lower floor with an enclosed living room
- [ ] two storerooms on its lower floor, and with a private water conduit. This ground floor has carved doors and
- [ ] rights. It is situated in Fusṭāṭ - Miṣr, in the Fortress of the Greeks, known also as the Fortress of the Candles, communicating with the road leading from it
- [ ] four boundaries enclose it. The first boundary, which is the southern, extends to the house that used to be known by (the name of) 'Ubayd ibn Yasir, then was known
- [by (the name of) his heirs ] .. and the other one of them used to be known by (the name of) 'Abū al-Ḥusayn, the drink-seller, then was known by (the name of) his heirs after him. The third boundary, which is the eastern,
- [ ] .. and its square door mentioned previously communicates with it. The fourth boundary, which is the western, extends to the endowed house
- [ ] its rights, its building, its upper and lower floors, (every part of it), whether they be few or many, and whatever rights it is known to include or are attributed to it, every right
- [within and without except its land, for it is] leased, no part of it was included in what was entailed by this sale mentioned in this document. It is of the land of noble Egypt and is known as
- [ ] and no more than that and he does not owe him anything of it for any reason. All that this sale mentioned in this document entailed
- [ ] ... (granting) this seller against this buyer the right to choose whether to put this sale into effect or to annul it for a period of two complete, consecutive years.
- [ ] from the year four-hundred and ninety-seven, on the condition that if this seller chooses at any time during this period to ratify this contract
- [ ] he will return to this buyer all the price mentioned in this document, and this buyer after his receipt of this must
- [ ] without delay, hindrance, protesting with an argument, adducing a pretext or an oath, or prosecution; Yet if [the period] has expired
- [ ] for the status of this option will be void when its period has elapsed and the sale will then become a valid, effective and operative sale without
- [ he will be free to dispose of it as] owners [are free to dispose] of their property, without anyone obstructing and preventing this. The transfer tax due on this to the office of
- [ ] remainder and to this seller and his heirs.